GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:19 Aug 15, 2008 |
English to Serbo-Croat translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Banking | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: John Farebrother United Kingdom | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | ugovor (dogovor/sporazum) o čuvanju hartije od vrednosti |
| ||
4 +1 | ugovor o depozitu hartija od vrijednosti |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
ugovor (dogovor/sporazum) o čuvanju hartije od vrednosti Explanation: subcustodian - depozitar od vrednosti (local custodian) koji čuva hartije od vrednosti drugog depozitara (global custodian). Izvor: englesko -srpski rečnik Bankarstva i finansija, autor Biljana Smurdić |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ugovor o depozitu hartija od vrijednosti Explanation: nije samo cuvanje u pitanju, nego i upravljanje (iz 'osnovi prava i poslovno pravo' Rajko Kasagic |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.