08:31 Aug 12, 2008 |
German to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Beschluss des Gerichts | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: David Moore (X) Local time: 20:31 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | (appeal) adjudicatory decision; (insolvency) adjudication order |
| ||
3 | Order for the commencement of proceedings |
| ||
3 | judgment opening proceedings |
| ||
3 | decision to open proceedings |
|
Order for the commencement of proceedings Explanation: "Eröffnungsentschluss" is given with this definition in Schafer WirtschaftsWB, and I'd say "-entscheidung" and "-entschluss" are close enough to be regarded as synonymous here. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
judgment opening proceedings Explanation: This is the terminology used in Council Regulation (EC) No. 1346/2000 on isolvency proceedings. Artikel 2 f) "Zeitpunkt der Verfahrenseröffnung" den Zeitpunkt, in dem die Eröffnungsentscheidung wirksam wird, unabhängig davon, ob die Entscheidung endgültig ist; http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2... Article 2 (f) ‘the time of the opening of proceedings’ shall mean the time at which the judgment opening proceedings becomes effective, whether it is a final judgment or not; http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(appeal) adjudicatory decision; (insolvency) adjudication order Explanation: The translatese in EU Council Regs. needs to be watched v. carefully as the insolvency practitioners working at EU Trans. Depts. must know that proceedings are not 'opened' and about an adjudication of insolvency or bankruptcy and that a judgement debtor is 'adjudged' bankrupt etc. Example sentence(s):
Reference: http://www.nrc.gov/reading-rm/doc-collections/commission/sec... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
decision to open proceedings Explanation: if a matter of deciding to open and that the proceedings has not yet been entered into effect. -------------------------------------------------- Note added at 6 days (2008-08-18 10:07:28 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Just an addition... If an order it should be "Eröffnungsentscheid". If the German word actually is "Entscheidung" it refers to a decision... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.