03:55 Aug 6, 2008 |
English to Albanian translations [PRO] Social Sciences - Education / Pedagogy / Type of Language for Deaf People | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Αlban SHPΑTΑ United States | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | gjuhë e folur e ndihmuar/plotësuar me anë të gjesteve |
| ||
3 | Gjuha e Shenjave / Gjuha Kjud / Cued Speech |
|
cued language gjuhë e folur e ndihmuar/plotësuar me anë të gjesteve Explanation: Blerta, ndoshta termi që po të propozoj nuk është ai pikërisht ai i duhuri: do të duhej një kërkim shumë i thellë për të gjetur termin e duhur në gjuhën shqipe nëse ai nuk ekziston. Megjithatë mund të të them me siguri që "cued language" ndryshon kryekëput nga "Sign Language": kjo e fundit është një gjuhë joverbale, me simbolet, gramatikën dhe sintaksën e vet, njëlloj si gjuhët natyrore; e para është një gjuhë e folur (p.sh. anglishtja) që ndihmohet në të shprehur me anë të gjesteve të caktuara, të ndryshme nga shenjat/simbolet e gjuhës së shenjave. Ja si e shpreh Wikipedia ndryshimin mes "cued speech and sign language" : "Though to a layperson, cued speech may look similar to signing, *cued speech is not a sign language*; nor is it a Manually Coded Sign System for a spoken language. Rather cued speech is a manual modality of communication for representing English at the phonological level. Originally designed to represent American English, the system was adapted to French in 1977. As of 2005, cued speech has been adapted to approximately 60 languages and dialects, including six dialects of English. For tonal languages such as Thai, the tone is indicated by inclination and movement of the hand. Përsa i përket ndryshimin mes "cued language and speech language" shih link-un e parë më poshtë (aty nga ke marrë ti citimin). Ndërsa nëse ti e kupton mirë italishten, shih në link-un e dytë më poshtë, se si kategorizohen këto sisteme në: sisteme verbale (ndër të tjera: "cued language" sisteme joverbale (ndër të tjera: "sign language") sisteme të përziera -------------------------------------------------- Note added at 9 ore (2008-08-06 13:38:28 GMT) -------------------------------------------------- Nëse do ta mbash edhe versionin në shqip në kllapa, unë sugjeroj të mos e shqipërosh, por ta vendosësh në thonjëza: "cued language", ose akoma më mirë me shkronja të pjerrëta, pa thonjëza cued language. Në gjithë gjuhët e botës është i ligjësuar përdorimi me shkronja të pjerrëta i një fjale të huaj të pazëvendësueshme për momentin. Në konferencën e fundit të gjuhëtarëve shqiptarë mbi gjendjen dhe zhvillimet e ardhshme të shqipes dhe normave të standardit të saj, është shtruar kjo çështje (pra kjo pikë delikate e normës mbi përdorimin e fjalëve të huaja që nuk mund të zëvendësohen tani për tani nga një fjalë e përshtatshme shqipe, dhe mbi pamjaftushmërinë e normës aktuale të përshtatjes fonetike, pra sipas shqiptimit në shqip për të mbuluar më së miri shumëllojshmërinë dhe vështirësinë e gjithë huazimeve). Një nga propozimet e mundshme ishte pikërisht: përdorimi i shkronjave të pjerrëta për një fjalë të huaj. Ka të ngjarë që me ndryshimet e ardhshme të kodit, ne do të përdorim të përshtatura fonetikisht (p.sh. Shekspir) vetëm fjalët e ngulitura tashmë gjerësisht, pra ato që njihen nga të gjithë. Gjuhë "Kjud" kam frikë se nuk do të kuptohej nga askush. -------------------------------------------------- Note added at 11 ore (2008-08-06 15:31:31 GMT) -------------------------------------------------- Më lart kam shkruar gabimisht "pamjaftushmërinë" - doja të thosha "pamjaftueshmërinë" ;) Reference: http://www.language-matters.com/difference.php3 Reference: http://www.ciao.it/The_cued_speech_resource_book_for_parents... |
| |||||||||||||
1 hr confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|