to take overall control

Russian translation: брать на себя общее руководство

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to take overall control
Russian translation:брать на себя общее руководство
Entered by: sezon

06:29 Aug 5, 2008
English to Russian translations [PRO]
Law: Contract(s) / contracts
English term or phrase: to take overall control
Расскажите, пожалуйста, о выражении to take overall control.

Контекст:

In the case of field measures (service campaign or product recall), the company XXX shall always take overall control.
sezon
брать на себя общее руководство
Explanation:
При принятии (В случае принятия) мер на местах (...), ХХХ должна брать на себя общее руководство.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-08-05 07:51:07 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо за грейдинг, ув. sezon!
Selected response from:

Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 04:34
Grading comment
Большое спасибо, Сергей!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2брать на себя общее руководство
Сергей Лузан
4 +1полностью контролировать
Yelena Pestereva
3 +1взять полный контроль в свои руки
Nurzhan KZ
4осуществлять централизованное управление
Zoya Shapkina
3вести общее управление
Pristav (X)


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
вести общее управление


Language variant: вести общее управление {тем и тем-то} или контролироват

Explanation:
###

Pristav (X)
Local time: 05:34
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
взять полный контроль в свои руки


Explanation:
?

Nurzhan KZ
Local time: 06:34
Native speaker of: Native in KazakhKazakh
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anastasia Demidova: только без "в свои руки"
14 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
полностью контролировать


Explanation:
полностью контролировать

Yelena Pestereva
Israel
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 719

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Igor Blinov
33 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
осуществлять централизованное управление


Explanation:
так говорят:-)

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2008-08-05 06:40:47 GMT)
--------------------------------------------------

Централизованное управление позволяет оперативно отслеживать трансляцию рекламных роликов на всех светодиодных экранах сети. Обратившись в аналитический отдел ЕЦУ можно получить оперативную информацию о трансляции рекламных материалов, а также требуемые клиентами эфирные справки.http://www.cityvision.ru/technology/center/index.php

Zoya Shapkina
France
Specializes in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
брать на себя общее руководство


Explanation:
При принятии (В случае принятия) мер на местах (...), ХХХ должна брать на себя общее руководство.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-08-05 07:51:07 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо за грейдинг, ув. sezon!

Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 04:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 115
Grading comment
Большое спасибо, Сергей!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  natalia gavrile
1 min
  -> Спасибо в очередной раз на добром слове и деле, ув. Natalia! :)

agree  Marina Dolinsky (X)
1 hr
  -> Спасибо в очередной раз на добром слове и деле, ув. miridoli! :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search