tisana

Romanian translation: infuzie

11:50 Aug 2, 2008
Italian to Romanian translations [Non-PRO]
Food & Drink
Italian term or phrase: tisana
Tisana antiossidante/dimagrante/ etc.

Voi cum ati traduce: tizana, ceai de plante sau infuzie?

Multumesc!
Magda Dan
Italy
Local time: 05:31
Romanian translation:infuzie
Explanation:
Cel mai des prin "infuzie", dar si cu "ceai", insa depinde de context.

http://it.wikipedia.org/wiki/Tisana
Selected response from:

Lidia Matei
Romania
Local time: 06:31
Grading comment
Multumesc, Lidia! :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2infuzie
Lidia Matei


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
infuzie


Explanation:
Cel mai des prin "infuzie", dar si cu "ceai", insa depinde de context.

http://it.wikipedia.org/wiki/Tisana

Lidia Matei
Romania
Local time: 06:31
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Grading comment
Multumesc, Lidia! :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marinela Sandoval
7 hrs
  -> Multumesc, Marinela!

agree  veronica drugas
7 hrs
  -> Multumesc, Veronica!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search