shift up a gear / shift down a gear

Spanish translation: subir/aumentar una/la marcha vs. reducir una/la marcha

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:shift up a gear vs. shift down a gear
Spanish translation:subir/aumentar una/la marcha vs. reducir una/la marcha
Entered by: Monika Jakacka Márquez

08:15 Jul 30, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
English term or phrase: shift up a gear / shift down a gear
Se trata de los controles de un coche. No tengo carné de conducir, pero creo que está haciendo referencia a cambiar a una marcha más corta y a una marcha más larga.

Mi duda es si "shift up" significa "cambiar a una marcha más corta" o lo contrario. O si significa otra cosa, que también puede ser.

Muchas gracias.
transcreacion
United Kingdom
Local time: 19:45
subir la marcha / reducir la marcha
Explanation:
to shift up a gear - subir/aumentar la marcha
to shift down a gear - reducir la marcha

Se puede aumentar o reducir la marcha a través de dos interruptores en la maneta izquierda o de la manera tradicional, además de la selección de los ...
www.diariomotor.com/2008/02/19/aprilia-mana-850-cargada-de-...

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2008-07-30 08:34:18 GMT)
--------------------------------------------------

Así lo traduce mi gran diccionario Oxford en combinación ENG>POL :)
Selected response from:

Monika Jakacka Márquez
Spain
Local time: 20:45
Grading comment
Muchas gracias, Monika. Esto es lo que necesito. Mi Gran diccionario Oxford EN>ES es bastante general, trae algunas cosillas técnicas, pero para estas cosas no suele servir.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6subir la marcha / reducir la marcha
Monika Jakacka Márquez
4subir un cambio / bajar un cambio
_POIMANDRES_


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
subir la marcha / reducir la marcha


Explanation:
to shift up a gear - subir/aumentar la marcha
to shift down a gear - reducir la marcha

Se puede aumentar o reducir la marcha a través de dos interruptores en la maneta izquierda o de la manera tradicional, además de la selección de los ...
www.diariomotor.com/2008/02/19/aprilia-mana-850-cargada-de-...

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2008-07-30 08:34:18 GMT)
--------------------------------------------------

Así lo traduce mi gran diccionario Oxford en combinación ENG>POL :)

Monika Jakacka Márquez
Spain
Local time: 20:45
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 19
Grading comment
Muchas gracias, Monika. Esto es lo que necesito. Mi Gran diccionario Oxford EN>ES es bastante general, trae algunas cosillas técnicas, pero para estas cosas no suele servir.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mireia Gabernet Vives
0 min
  -> Mil gracias, Mireia :)

agree  Andrea Kowalenko
2 mins
  -> Muchas gracias :)

agree  Manuel Diaz: En España también se oye "subir una marcha / bajar una marcha"
5 mins
  -> También :) Muchas gracias, Manuel :)

agree  Seikoh Hokama
5 mins
  -> Mil gracias :)

agree  psicutrinius: Cierto. Y de acuerdo con Manuel
14 mins
  -> Muchas gracias :)

agree  Enrique Huber (X): pues claro que sí !!
3 hrs
  -> Mil gracias, Enrique :)
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
subir un cambio / bajar un cambio


Explanation:
Así decimos en Argentina y otros países.

_POIMANDRES_
Argentina
Local time: 16:45
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search