XXX verbreitet neuer Glanz - aber nicht auf der Haut

14:01 Jul 29, 2008
This question was closed without grading. Reason: Other

German to French translations [PRO]
Marketing - Cosmetics, Beauty / Soin du visage - Soins anti-brillance/matifiants
German term or phrase: XXX verbreitet neuer Glanz - aber nicht auf der Haut
XXXXXXXXX VERBREITET NEUEN GLANZ – ABER NICHT AUF DER HAUT

--
XXXXXX = marque de cosmétiques "de luxe" proposant des soins du visage anti-brillance (soins matifiants).

Toutes vos idées sont les bienvenues !
Bonjour et merci.
MBCatherine
France
Local time: 23:24



  

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search