lo que mas nos va a interesar es motivar...

English translation: our main focus will be on encouraging..

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:lo que mas nos va a interesar es motivar...
English translation:our main focus will be on encouraging..
Entered by: Eugenio Llorente

19:03 Jul 23, 2008
Spanish to English translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research / Word of Mouth
Spanish term or phrase: lo que mas nos va a interesar es motivar...
Se trata de un estudio sobre el Word of Mouth. Y el témino aparece en el siguiente contexto.

"...lo que mas nos va a interesar es motivar el Word Of Mouth en nuestra base de Clientes".
Eugenio Llorente
Spain
Local time: 19:43
our main focus will be on motivating ....
Explanation:
or, more clumsily "what we will be mainly focusing on is....

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-07-23 20:56:06 GMT)
--------------------------------------------------

agree it's not to motivate here more like to promote....
Selected response from:

ormiston
Local time: 19:43
Grading comment
Muchas gracias de nuevo. Y también gracias a todos por gran el esfuerzo, especialmente a Comunican, pero me hacía falta algo tan conciso como lo propuesto por Ormiston.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5what is most going to interest us is to motivate...
Benjamín de Golia (X)
4 +1what is going to interest us most is to encourage
Monica Corrigan (X)
5what will benefit us most is to encourage...
Sergio Lahaye (X)
4what is going mostly to interest us is motivation
KRAT (X)
4what is mostly going to interest us is to motivate...
jude dabo
4What will interest us the most is promoting...
Erin DeBell
4what we are mainly interested in doing is encouraging
Comunican
4What is going more interesant for us is to motivate...
Alexia Marmont
4our main focus will be on motivating ....
ormiston
4Our primary interest will be to encourage WoM...
MargoZ
3our main aim will be to promote word of mouth through customer database
_POIMANDRES_


Discussion entries: 2





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
what is most going to interest us is to motivate...


Explanation:
see above

Benjamín de Golia (X)
Local time: 11:43
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
what is going mostly to interest us is motivation


Language variant: Ελληνικά

Explanation:
Ο,τι επί το πλείστον θα μας ενδιαφέρει είναι το κίνητρο..


    Reference: http://www.ProZ.com
    Reference: http://www.ProZ.com
KRAT (X)
Local time: 20:43
Native speaker of: Creek

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
1 min

disagree  Comunican: sorry, but this just isn't proper English
20 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
what is mostly going to interest us is to motivate...


Explanation:
my translation

jude dabo
Local time: 18:43
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
What will interest us the most is promoting...


Language variant: What is going to interest us the most is promoting...

Explanation:
Or, in either case, "the promotion of."

Not motivating, because we're talking about Word of Mouth, which is something to be promoted, not motivated. :)

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2008-07-23 19:17:25 GMT)
--------------------------------------------------

Probably a better idea altogether would be "WE ARE MOST CONCERNED WITH THE PROMOTION OF..."

Interesar should probably not be translated as interest, here.

Erin DeBell
United States
Local time: 13:43
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
what is going to interest us most is to encourage


Explanation:
Locating "most" in the end of the sentence emphasizes it. Encourage may be a good alternative to motivate in this case.

Monica Corrigan (X)
Local time: 13:43
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maru Villanueva
8 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
what will benefit us most is to encourage...


Explanation:
another option

Sergio Lahaye (X)
Local time: 13:43
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
our main aim will be to promote word of mouth through customer database


Explanation:
.-)

_POIMANDRES_
Argentina
Local time: 14:43
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
what we are mainly interested in doing is encouraging


Explanation:
.... word of mouth among our customer base.

creo que necesitas algo más "natural" aqui y menos "literal"...


--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2008-07-23 19:32:53 GMT)
--------------------------------------------------

you could actually remove the "doing", thus:
"what we are mainly interested in is encouraging..."

Comunican
United Kingdom
Local time: 18:43
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
What is going more interesant for us is to motivate...


Explanation:
no tienes que traducir lo palabra por palabra sino mas el sentido de la sentencia entera.

Alexia Marmont
France
Local time: 19:43
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
our main focus will be on motivating ....


Explanation:
or, more clumsily "what we will be mainly focusing on is....

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-07-23 20:56:06 GMT)
--------------------------------------------------

agree it's not to motivate here more like to promote....

ormiston
Local time: 19:43
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 46
Grading comment
Muchas gracias de nuevo. Y también gracias a todos por gran el esfuerzo, especialmente a Comunican, pero me hacía falta algo tan conciso como lo propuesto por Ormiston.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Our primary interest will be to encourage WoM...


Explanation:
Or.. a stronger word might be to spur WoM.

As an option: if it's not a literal translation, then lo que/what can probably be omitted.

MargoZ
Local time: 10:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search