POP

German translation: endogene Opioidpeptide

06:16 Jul 23, 2008
Polish to German translations [PRO]
Medical - Medical (general) / alloplastzka
Polish term or phrase: POP
Skrót pochodzi z protokołu z operacji:
Alloplastyka lewego stawu kolanowego
Rodzaj znieczulenia: POP
remir
Local time: 05:54
German translation:endogene Opioidpeptide
Explanation:
Innerhalb der Gruppe der Analgetika steht die Abk. POP vermutlich für die englische Bezeichung der endogenen Opioidpeptide (pituitary opioid peptide). "Pituitary" bedeutet, dass diese Peptide in der Hypophyse (Hirnanhangsdrüse) produziert werden. POP ist allerdings nur ein Oberbegriff; es gibt eine ganze Reihe solcher Opioidpeptide, die anästhetisch genutzt werden, wie z.B. Fentanyl, Sufentanil - ich bin allerdings kein Anästhesist und weiß daher nicht, welche bei der Alloplastik zur Verwendung kommen, aber das dürfte hier ja auch nicht die Frage sein.

Eine deutsche Abkürzung habe ich dafür nicht gefunden, die englische scheint auch nicht im Gebrauch zu sein, daher würde ich es so übersetzen wie oben angegeben - oder gar nicht. Wenn der Adressat der Übersetzung ein Mediziner ist, dürfte der damit schon etwas anzufangen wissen.

HTH - Angela

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2008-07-23 07:24:55 GMT)
--------------------------------------------------

Oder beim Auftraggeber rückfragen, falls möglich. Das ist immer die beste Lösung.
Selected response from:

Angela Nowicki
Local time: 05:54
Grading comment
vielen Dank
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Spinalanästhesie
Joanna Łuczka
3endogene Opioidpeptide
Angela Nowicki


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
endogene Opioidpeptide


Explanation:
Innerhalb der Gruppe der Analgetika steht die Abk. POP vermutlich für die englische Bezeichung der endogenen Opioidpeptide (pituitary opioid peptide). "Pituitary" bedeutet, dass diese Peptide in der Hypophyse (Hirnanhangsdrüse) produziert werden. POP ist allerdings nur ein Oberbegriff; es gibt eine ganze Reihe solcher Opioidpeptide, die anästhetisch genutzt werden, wie z.B. Fentanyl, Sufentanil - ich bin allerdings kein Anästhesist und weiß daher nicht, welche bei der Alloplastik zur Verwendung kommen, aber das dürfte hier ja auch nicht die Frage sein.

Eine deutsche Abkürzung habe ich dafür nicht gefunden, die englische scheint auch nicht im Gebrauch zu sein, daher würde ich es so übersetzen wie oben angegeben - oder gar nicht. Wenn der Adressat der Übersetzung ein Mediziner ist, dürfte der damit schon etwas anzufangen wissen.

HTH - Angela

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2008-07-23 07:24:55 GMT)
--------------------------------------------------

Oder beim Auftraggeber rückfragen, falls möglich. Das ist immer die beste Lösung.

Angela Nowicki
Local time: 05:54
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 36
Grading comment
vielen Dank
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Spinalanästhesie


Explanation:
Czyli znieczulenie podpajęczynówkowe

http://de.wikipedia.org/wiki/Spinalanästhesie

A ZOP to zewnętrzoponowe



Joanna Łuczka
Poland
Local time: 05:54
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 21
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search