there's no getting around the fact

Spanish translation: No puedo hacer nada al respeto / ya no puedo evitarlo / ya no puedo cambiar eso

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:there's no getting around the fact
Spanish translation:No puedo hacer nada al respeto / ya no puedo evitarlo / ya no puedo cambiar eso
Entered by: Laura Gómez

11:26 Jul 22, 2008
English to Spanish translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: there's no getting around the fact
Hola,
¿alguien sabe qué quiere decir esta expresión?
Es para España.
Gracias

I have been called, I have no choice. I'm in it, there's no getting around the fact.
Laura Gómez
Spain
Local time: 00:55
No puedo hacer nada al respeto / ya no puedo evitarlo / ya no puedo cambiar eso
Explanation:
La idea es la misma, pero creo que en este caso queda mejor una traducción menos literal y que suene más auténtica en español.
Selected response from:

Maria Roura-Mir
Local time: 00:55
Grading comment
Gracias María
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8no se puede ignorar el hecho
swisstell
4 +7no hay manera de evitarlo
Kidi Gomez de Segura
4 +2No puedo hacer nada al respeto / ya no puedo evitarlo / ya no puedo cambiar eso
Maria Roura-Mir
5 +1No podemos ignorar el hecho de que...
María del Mar Cota
4 +2no hay vuelta que darle/sin más vueltas
Nelida Kreer
5no podemos obviar el hecho
Beatriz Ramírez de Haro
4 +1es ineludible el hecho
Steven Huddleston
4no se puede evitar el hecho
margaret caulfield
4No hay vuelta de hoja.
Hélène Lévesque
4No hay más nada que hacer
Carla_am


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
no se puede ignorar el hecho


Explanation:
no puedo ignorar el hecho

swisstell
Italy
Local time: 00:55
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 28
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Beatriz Ramírez de Haro
6 mins
  -> muchas gracias

agree  Carlos Sorzano
15 mins
  -> muchas gracias

agree  Egmont
27 mins
  -> muchas gracias

agree  Romado
28 mins
  -> muchas gracias

agree  bcsantos
1 hr
  -> muchas gracias

agree  Anabel Martínez
2 hrs
  -> muchas gracias

agree  mavicmar
3 hrs
  -> muchas gracias

agree  Maria Rosich Andreu
10 hrs
  -> thank you, Maria
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
there\'s no getting around the fact
no hay manera de evitarlo


Language variant: spanish (spain)

Explanation:
yo creo que esto podría ser una solución

Kidi Gomez de Segura
Local time: 23:55
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ametista
3 mins

agree  David Girón Béjar
18 mins

agree  beatriz707 (X)
1 hr

agree  Kim Metzger
1 hr

agree  jude dabo
1 hr

agree  exacto.nz
6 hrs

agree  Liset Cruz: esta me parece la mejor
1 day 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
no se puede evitar el hecho


Explanation:
Another option.

margaret caulfield
Local time: 00:55
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 67
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
No puedo hacer nada al respeto / ya no puedo evitarlo / ya no puedo cambiar eso


Language variant: Spain

Explanation:
La idea es la misma, pero creo que en este caso queda mejor una traducción menos literal y que suene más auténtica en español.

Maria Roura-Mir
Local time: 00:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gracias María

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Janine Libbey
2 hrs

agree  mavicmar: They are good too.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
no podemos obviar el hecho


Explanation:
Además de apoyar la propuesta de Swiss Tell, propongo ésta otra

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 00:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 1758
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
es ineludible el hecho


Explanation:
Otra forma de decirlo.

Steven Huddleston
Mexico
Local time: 16:55
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bubo Coroman (X): creo que "ineludible" es lo que capta mejor el sentido
1 hr
  -> ¡Gracias, Deborah!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
No podemos ignorar el hecho de que...


Explanation:
el hecho de que depende de lo que venga luego, yo lo pondría o no...

María del Mar Cota
Local time: 16:55
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Enrique Huber (X): bien paisana
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
no hay vuelta que darle/sin más vueltas


Explanation:
"estoy metido (en el lío, en el asunto, o lo que sea). No hay vuelta que darle.

Lo pondría así para mantener el registro, no podemos irnos a un registro culto porque se pierde el sabor de la expresión/del modismo.

Nelida Kreer
Local time: 18:55
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 92

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudia Luque Bedregal: totalmente d acuerdo contigo Niki. Saludos!
2 hrs
  -> Muchas gracias Claudia!! Saludos para ti también!!

agree  Alejandra Ruiz Roa
4 hrs
  -> Muchas gracias!!
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
No hay vuelta de hoja.


Explanation:
Así se dice en México. Ahora bien, no sé si en España...

Hélène Lévesque
Local time: 16:55
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
No hay más nada que hacer


Explanation:
Me suena bien así

Carla_am
Argentina
Local time: 19:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search