GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:24 Jul 18, 2008 |
Spanish to Italian translations [Non-PRO] Social Sciences - Government / Politics / retenciones | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Claudia Carroccetto Spain Local time: 06:08 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | Cobos ha detto no alle trattanute (salariali) |
|
Cobos ha detto no alle trattanute (salariali) Explanation: Se si sta parlando dei salari o della situazione dei lavoratori, la soluzione è questa. retención. 2. f. Parte o totalidad retenida de un sueldo, salario u otro haber. http://buscon.rae.es/draeI/ http://www.google.it/search?hl=it&rlz=1B3GGGL_itIT260IT260&q... -------------------------------------------------- Note added at 14 min (2008-07-18 11:39:05 GMT) -------------------------------------------------- E' anche possibile coniugare il verbo al presente: "Cobos dice no alle trattenute (salariali)" ps. ovviamente è "trattEnute" e non "trattAnute" ;) -------------------------------------------------- Note added at 6 ore (2008-07-18 17:52:35 GMT) -------------------------------------------------- Allora, si tratta sempre di trattenute, ma non salariali. Il concetto dovrebbe essere sempre quello: trattenere denaro dalle vendite. ;) |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||