GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:46 Jul 10, 2008 |
Portuguese to English translations [PRO] Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Katja van Hellemond Portugal Local time: 17:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Uninhabited Single Family/ Walled Single Family |
| ||
3 | Unfenced villa / Fenced villa |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Uninhabited Single Family/ Walled Single Family Explanation: "Vivenda" is a Single House Family (Property Type). "Vivenda Livre" is the same of "Moradia Livre" and it means the house is ready to move, have no tenants to live, it is uninhabited. "Vivenda protegida" it means the property is surrounded by a wall, for security and privacy. In other context (Vivenda protegida) is possible that property are implanted in a protected area, (àrea protegida) and it means the construction in zone is forbidden. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2008-07-10 17:53:42 GMT) -------------------------------------------------- Depois de ver a sua nota, devo dizer, as vendas deste tipo de propriedade descer muito, porque é muito caro e os bancos não estão disponíveis para empréstimos destinados a um grande número de portugueses, é resultado da crise, o mercado em portugal imobiliary está em queda para todos os tipos de casas, mas é mais fácil e barato comprar um apartamento simples do que uma única casa ... (Vivenda / Moradia) Se a casa tem uma hipoteca ou empréstimo, nós usamos a expressão "HIPOTECA" OU "PENHORA" -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2008-07-10 17:54:37 GMT) -------------------------------------------------- After see your note, I have to say, the sales of this kind of property descend a lot, because is very expensive and banks are not available to loans for a big number of portugueses, is result of the crises, the imobiliary market in portugal is in falling for every type of houses, but is more easy and cheap buy a simple apartment than a single house...(VIVENDA/MORADIA) If the house have a mortage or loan, we use the terms "HIPOTECA" OR "PENHORA" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Unfenced villa / Fenced villa Explanation: I'm assuming that the terms live and protegida refer to fencing around the house but would more context to be sure. Perhaps you'll find this helpful? -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2008-07-10 21:29:46 GMT) -------------------------------------------------- I agree with Joao's note on the dire financial situation in Portugal!! Have done a bit of research but cannot offer a conclusive reply to you question I'm afraid. Good luck! |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.