14:34 Jul 10, 2008 |
Spanish to English translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: maria bellon Local time: 21:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | due provision |
| ||
3 | (apportioning for that effect the) appropriate allowance |
|
(apportioning for that effect the) appropriate allowance Explanation: that's how I read it Hope it helps -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2008-07-10 15:52:30 GMT) -------------------------------------------------- sorry, "TO that effect" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
due provision Explanation: I would use "making the due provision" (for the purposes thereof) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.