question of conflict

Spanish translation: No hay lugar para conflictos

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:question of conflict
Spanish translation:No hay lugar para conflictos
Entered by: Yaotl Altan

17:55 Jul 9, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Science - Psychology / Chracteristics of conflicts
English term or phrase: question of conflict
Conflicts relate to the clash of these antagonistic and contributory means for achieving basic ends in which there is no question of conflict.

Mi duda es con la palabra "question", ¿Podría ser "duda" o simplemente "cuestión"? ¿Qué opinan?
feibian
Local time: 02:49
No hay lugar para conflictos
Explanation:
Lo traducía de manera menos literal

--------------------------------------------------
Note added at 6 giorni (2008-07-16 17:39:35 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

A tu orde,colega :) Buenas tardes.
Selected response from:

Yaotl Altan
Mexico
Local time: 02:49
Grading comment
muchas gracias!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4No hay lugar para conflictos
Yaotl Altan
3cuestión de conflicto
Romado
3duda
jack_speak


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
cuestión de conflicto


Explanation:
:)

Romado
Local time: 02:49
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
duda


Explanation:
Interpreto asi: "no hay duda que existen los conflictos"

jack_speak
Local time: 04:49
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Adriana Martinez: Ahora entiendo mejor, retiro mi disagree, lo siento.
9 mins
  -> Conflicts relate to a clash where there is no conflict??? Los conflictos se refieren a quando no hay conflictos???
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
No hay lugar para conflictos


Explanation:
Lo traducía de manera menos literal

--------------------------------------------------
Note added at 6 giorni (2008-07-16 17:39:35 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

A tu orde,colega :) Buenas tardes.

Yaotl Altan
Mexico
Local time: 02:49
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 47
Grading comment
muchas gracias!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mónica Sauza
5 mins
  -> Merci :)

agree  Robert Mota
10 mins
  -> thanx, bro!

agree  Adriana Martinez: Sí, pues la traducción literal en este caso no sirve.
24 mins
  -> Gracias, Adriana :)

agree  Egmont
3 hrs
  -> ¡Gracias, macho!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search