GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:41 Jul 3, 2008 |
Italian to Spanish translations [PRO] Medical - Medical (general) / grafología | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maura Affinita Local time: 12:24 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | rigidez |
| ||
4 +2 | rigidez |
| ||
5 | agarrotamiento |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
agarrotamiento Explanation: -------------------------------------------------- Note added at 3 min (2008-07-03 16:44:36 GMT) -------------------------------------------------- http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=aga... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
rigidez Explanation: Para mí la traducción es rigidez como bien dijo Maura. Espero que se adapte a este caso. Buon lavoro! -------------------------------------------------- Note added at 15 hrs (2008-07-04 08:23:36 GMT) -------------------------------------------------- La que dio la respuesta primero fue Maura, así que tienen que estar de acuerdo con su respuesta! |
| |