11:21 Jul 2, 2008 |
Finnish to Swedish translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 -1 | container med tak |
| ||
3 -1 | Container med drycks för taklagsöl |
|
container med tak Explanation: ev annan omskrivning beroende av sammanhang (som kanske förklarar saken åt läsaren, "ger bilden") ev. takcontainer |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer |
Container med drycks för taklagsöl Explanation: En ruotsia niin kovin kaksisesti osaa, mutta mielenkiinnosta seuraan tätäkin foorumia. 'Harjakaiset' voi tarkoittaa kahta asiaa: 'harjannostajaiset' (taklägsöl) tai nuo juomat joita harjakaisissa juodaan. Tässä on aivan ilmeisesti kysymys tuosta jälkimmäisestä, eli konttiin on lastattu juomat (siis viinat) harjakaisia varten. Näin voi päätellä, mutta se ei kontin nimestä suoraan selviä, mikä on aivan ilmeisesti ollut tarkoituskin. -------------------------------------------------- Note added at 7 hrs (2008-07-02 19:03:38 GMT) -------------------------------------------------- Tämä on vastaus niblerille. On aivan hyvin mahdollista, että olet oikeassa. Tämä nimittäin voi olla maailman ainoa harjakaiskontti, jolloin on melkein mahdotonta näkemättä sanoa, minkälainen se on. Joka tapauksessa kontti liittyy harjakaisiin ja kelvollinen käännös on 'Container för taklagsöl', olipa se sitten harjakaisten pitoa varten tai harjakaisjuomien kuskausta varten tai molempia funktioita varten. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.