interchangeable deliveries

German translation: (Be-) Lieferungen in/auf beiden Kontinenten (bzw.) von Produktionsstätten auf beiden Kontinenten

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:interchangeable deliveries
German translation:(Be-) Lieferungen in/auf beiden Kontinenten (bzw.) von Produktionsstätten auf beiden Kontinenten
Entered by: Bernhard Sulzer

15:54 Jun 30, 2008
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: interchangeable deliveries
Liebe Kollegen,

in einem Prospekt über ein Produkt eines Textilherstellers werden die Vorzüge aufgezählt. Einer davon:

"Interchangeable deliveries – XXX has production facilities in both Asia and Europe."

Mir ist die Bedeutung von "interchangeable deliveries" hier überhaupt nicht klar.

Vielen Dank im Voraus für Eure Hilfe!
Gruß,
Erik
Erik Freitag
Germany
Local time: 22:53
(Be-) Lieferungen in beiden Kontinenten
Explanation:
sehr eigenartig; Ich würd mal vorsichtig vorschlagen, dass Lieferungen dieses Produktes sowohl in Europa als auch in Asien möglich sind, da sich die Produktionsstätten in beiden Kontinenten befinden. Mehr würd ich ohne weiteren Kontext nicht hineinlesen.

Könnte es bedeuten, dass das Produkt auf beide Märkte (Asien/Europa) individuell (wechselseitig?) abgestimmt ist/speziell für den jeweiligen Markt geeignet/angepasst ist? Ja. aber das als "interchangeable deliveries" zu bezeichnen ist weiter hergeholt.

Aber es könnte auch bedeuten, dass diese Lieferungen entweder "aus" Asien oder Europa kommen können.

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2008-06-30 16:17:14 GMT)
--------------------------------------------------

corr: .."entweder" aus Asien "oder" aus Europa kommen können

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-06-30 17:15:03 GMT)
--------------------------------------------------

danke für den Hinweis!
Selected response from:

Bernhard Sulzer
United States
Local time: 16:53
Grading comment
Nachfrage beim Kunden hat ergeben, dass einfach nur gemeint ist, dass es auf beiden Kontinenten Produktionsstätten gibt. Merkwürdige Art, sich auszudrücken, was?

Vielen Dank jedenfalls, auch an alle anderen!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1austauschbare Lieferungen
Ellen Kraus
3 +1(Be-) Lieferungen in beiden Kontinenten
Bernhard Sulzer
2gegenseitige Belieferung
Andrea Hauer
3 -1jeweils günstigste (Be)lieferung
Steffen Walter


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
austauschbare Lieferungen


Explanation:
Jene, für die dieser Text bestimmt ist, wissen genau ,was darunter zu verstehen ist. Warum also päpstlicher als der Papst sein wollen ?

Ellen Kraus
Austria
Local time: 22:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 72

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Harald Moelzer (medical-translator): ...tendiere auch zu einer wörtlicheren Übersetzung
7 mins

neutral  Andrea Hauer: mir ist nicht ganz klar, wieso die Leser des Prospekts eine wörtliche Übersetzung verstehen sollten ... meist tun sie es eben nicht, deshalb sind wir ja da ;-)
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
(Be-) Lieferungen in beiden Kontinenten


Explanation:
sehr eigenartig; Ich würd mal vorsichtig vorschlagen, dass Lieferungen dieses Produktes sowohl in Europa als auch in Asien möglich sind, da sich die Produktionsstätten in beiden Kontinenten befinden. Mehr würd ich ohne weiteren Kontext nicht hineinlesen.

Könnte es bedeuten, dass das Produkt auf beide Märkte (Asien/Europa) individuell (wechselseitig?) abgestimmt ist/speziell für den jeweiligen Markt geeignet/angepasst ist? Ja. aber das als "interchangeable deliveries" zu bezeichnen ist weiter hergeholt.

Aber es könnte auch bedeuten, dass diese Lieferungen entweder "aus" Asien oder Europa kommen können.

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2008-06-30 16:17:14 GMT)
--------------------------------------------------

corr: .."entweder" aus Asien "oder" aus Europa kommen können

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-06-30 17:15:03 GMT)
--------------------------------------------------

danke für den Hinweis!

Bernhard Sulzer
United States
Local time: 16:53
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 96
Grading comment
Nachfrage beim Kunden hat ergeben, dass einfach nur gemeint ist, dass es auf beiden Kontinenten Produktionsstätten gibt. Merkwürdige Art, sich auszudrücken, was?

Vielen Dank jedenfalls, auch an alle anderen!
Notes to answerer
Asker: Danke. An speziell auf die Märkte abgestimmte Produkte glaube ich nicht, denn es geht nicht um Kleidungsstücke, sondern um Stoffe.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Brandis (X): Bezüge und Empfänge durch die Warenersetzung - allgemeiner Bezug der Lieferungen und Leistung unabhängig vom Standort ( da der Vertrag)
11 mins
  -> danke, Brandis! bin mir nicht sicher was du mit "durch die Ersetzung" meinst.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
gegenseitige Belieferung


Explanation:
vielleicht ist das gemeint, in die Richtung von Steffens Vorschlag: die einen Stoffe kommen aus Asien, die anderen aus Europa ...



Andrea Hauer
Germany
Local time: 22:53
Native speaker of: German
PRO pts in category: 88
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
jeweils günstigste (Be)lieferung


Explanation:
Offenbar geht es hier darum, dass das Unternehmen den je nach sonstigen Rahmenbedingungen für die Herstellung (und nachfolgende Belieferung) günstigsten Produktionsstandort (aus)wählen kann.

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2008-07-01 07:20:13 GMT)
--------------------------------------------------

Kommentar zu Brandis:
Ich habe den Eindruck, Du hast in keinster Weise verstanden, was ich mit "günstig(st)" meinte. Das ging in die Richtung von (Be)lieferungen, die so gestaltet/abgewickelt werden können (durch Auswahl des jeweils geeignetsten Produktionsstandortes), dass sie für den Kunden stets die kostengünstigste Lösung darstellen.

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2008-07-01 08:34:07 GMT)
--------------------------------------------------

"Passive Lohnveredelung" ist eine "wilde" Interpretation, die durch den Kontext absolut nicht gestützt wird.

Steffen Walter
Germany
Local time: 22:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 799

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Brandis (X): Der Bestellwert wird eben durch andere Ware erstetzt. Das ist nicht immer günstig. Das ist in der Tat mehr Arbeit und nicht billig, da gehen die Konzerne kontinentenale Bezugsverträge ein. Da ist die Antwort von Bernhard schon besser. Passive Lohnveredel.
15 mins
  -> Siehe meine Anmerkung oben. Du scheinst - zum wiederholten Mal - den Inhalt meines Vorschlags nicht erfasst/verstanden zu haben.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search