Будь по-твоему

German translation: es soll so sein, wie du es willst

13:38 Jun 27, 2008
Russian to German translations [PRO]
Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters
Russian term or phrase: Будь по-твоему
Habe leider wieder wenig Kontext, ich glaube, es hat mir Zaubern zu tun -:)
Vanessa Kersten
Germany
Local time: 13:50
German translation:es soll so sein, wie du es willst
Explanation:
Hängt sehr viel vom Kontext ab
Selected response from:

Dr. Elena Franzreb
Germany
Local time: 13:50
Grading comment
Man kann sehr gut sagen: "So sei es!"
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4es soll so sein, wie du es willst
Dr. Elena Franzreb
4Lass das deingemäss sein
Olexa
4dann soll's geschehen, wie du es willst
Juri Istjagin. Ph.D.
3dann sei es, wie du meinst (sagst)...nach deinem Ermessen
VBezdiga (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
es soll so sein, wie du es willst


Explanation:
Hängt sehr viel vom Kontext ab

Dr. Elena Franzreb
Germany
Local time: 13:50
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 20
Grading comment
Man kann sehr gut sagen: "So sei es!"
Notes to answerer
Asker: Aha, in dem Sinne wie "So sei es!" Ich glaube, ich verstehe....-:)

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Lass das deingemäss sein


Language variant: Meinetwegen. Lass das deine Sache sein

Explanation:
"Будь по-твоему" -- это есть обычная фраза из устной речи, когда одна из сторон соглашается с мнением (действием) другой и оставляет дальнейший ход событий (спора) на совести другой стороны. Буквально сие означает: "Пусть будет (идёт дело либо остаётся всё) так, как ты сказал". При этом соглашающаяся сторона в смысловом подтексте как бы снимает с себя ответственность за далнейшее развитие событий по данному предмету. ОЧЕНЬ ИНТЕРЕСНОЕ немецкое слово lassen (пущать, позволять, отдавать на откуп) в данном контексте весьма кстати.
В словарях почему-то данное словосочетание не приводится.

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2008-06-27 15:31:42 GMT)
--------------------------------------------------

Meinetwegen. Ich lasse es Eure Sache sein...

Olexa
Ukraine
Local time: 14:50
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dann sei es, wie du meinst (sagst)...nach deinem Ermessen


Explanation:
ja, "sei es" ist leider etwas kontrovers. Eine Umformulierung wäre,"machen wir" oder "es wird so sein, wie du sagst/behauptest/willst. "Es wird so..., wie du sagst".

VBezdiga (X)
Germany
Local time: 13:50
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in RussianRussian, Native in MoldavianMoldavian
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dann soll's geschehen, wie du es willst


Explanation:
dann soll's geschehen, wie du es willst


Juri Istjagin. Ph.D.
Local time: 13:50
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 15
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search