ospito l'arrivo di tappa

English translation: Sestriere hosted a stage finish

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:ospito l'arrivo di tappa
English translation:Sestriere hosted a stage finish
Entered by: Maria Burnett

17:29 Jun 26, 2008
Italian to English translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / slalom
Italian term or phrase: ospito l'arrivo di tappa
is that first place?

La piazza d’onore è andata alla Thourig mentre al terzo posto assoluto si è classificata la britannica Nicole Cooke, vincitrice delle ultime due edizioni. In passato, già nel 1997 Sestriere ospitò l’arrivo di tappa del tour femminile.
Maria Burnett
United States
Local time: 09:51
Sestriere hosted a stage finish
Explanation:
Sestriere hosted a stage finish (of the women's tour) - in other words, a stage of the race finished in Sestriere in 1997
Selected response from:

Juliet Halewood (X)
Local time: 15:51
Grading comment
thanks so much!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Sestriere hosted a stage finish
Juliet Halewood (X)
4 +1gave hospitality/took in/welcomed/housed the lap arrival
Olga Buongiorno


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Sestriere hosted a stage finish


Explanation:
Sestriere hosted a stage finish (of the women's tour) - in other words, a stage of the race finished in Sestriere in 1997


    Reference: http://www.britishcycling.org.uk/web/site/BC/roa/News2007/20...
    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Alpe_d'Huez
Juliet Halewood (X)
Local time: 15:51
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
thanks so much!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gian
1 hr

agree  Ottavio Janni: I think 'stage finish' is the correct term, as opposed to 'lap arrival'
13 hrs

agree  Oliver Lawrence
1070 days
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
gave hospitality/took in/welcomed/housed the lap arrival


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2008-06-26 19:28:09 GMT)
--------------------------------------------------

Stranamente avevo già inserito la spiegazione per questa traduzione ma non era stata registrata. Comunque si tratta di una tappa del tour il cui arrivo è al Sestriere
Per la traduzione di lap arrival ti fornisco questo link della Gazzetta ufficiale del giro d'Italia. http://www.gazzetta.it/speciali/giro2002_presentazione/vari/...

Olga Buongiorno
Italy
Local time: 15:51
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ELISA GIUSTI: esattissimo!
12 hrs
  -> Grazie Elisa
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search