Total amount tendered

Norwegian translation: totalt innbetalt beløp

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Total amount tendered
Norwegian translation:totalt innbetalt beløp
Entered by: Mari Noller

22:28 Jun 23, 2008
English to Norwegian translations [PRO]
Bus/Financial - Retail / kassesystem
English term or phrase: Total amount tendered
Hvis noen kan hjelpe til med denne så hadde det vært kjempeflott. Jeg tenkte først "anbud" eller "tilbud", men føler at det ikke helt stemmer.
Mari Noller
United Kingdom
Local time: 08:48
totalt innbetalt beløp
Explanation:
Tender som verb betyr rett og slett betale, og er i denne sammenhengen synonymt med paid. Men noen synes sikkert det ser litt finere ut...
Skulle man strekke fantasien veldig langt, kunne begrepet være ment som en måte å si 'totalbeløp som tilbudet lyder på', men det er i så fall en klønete og feilaktig måte å uttrykke seg.
Selected response from:

Per Bergvall
Norway
Local time: 09:48
Grading comment
Takk! En litt bedre formulering enn hva jeg tenkte på.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4samlet beløp som er levert inn
Egil Presttun
4totalt innbetalt beløp
Per Bergvall


  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
total amount tendered
samlet beløp som er levert inn


Explanation:
Når hverken anbud eller tilbud stemmer, vil jeg tro "tender" betyr å "levere (inn)".

Selvsagt kan dette beskrives på en annen måte, f.eks. "samlet innlevert beløp".

Snakker vi om et kassaapparat her? I så fall er denne teksten et godt eksempel: http://www.freepatentsonline.com/5053607.html
"Note: a scenario wherein the customer tenders a check for an amount smaller than the amount of the sale and then tenders the remainder in cash,..." ... "This procedure would yield an overall "total amount tendered" to be recognized by the cash register"


Egil Presttun
Norway
Local time: 09:48
Does not meet criteria
Native speaker of: Norwegian
Notes to answerer
Asker: Ja, det var noe sånt jeg tenkte. Jeg fant bare ikke noen fornuftig måte å formulere det på.

Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
total amount tendered
totalt innbetalt beløp


Explanation:
Tender som verb betyr rett og slett betale, og er i denne sammenhengen synonymt med paid. Men noen synes sikkert det ser litt finere ut...
Skulle man strekke fantasien veldig langt, kunne begrepet være ment som en måte å si 'totalbeløp som tilbudet lyder på', men det er i så fall en klønete og feilaktig måte å uttrykke seg.

Per Bergvall
Norway
Local time: 09:48
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 28
Grading comment
Takk! En litt bedre formulering enn hva jeg tenkte på.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search