引きのアングル

English translation: long distance shot

06:51 Jun 23, 2008
Japanese to English translations [PRO]
Cinema, Film, TV, Drama / Camera angles
Japanese term or phrase: 引きのアングル
This appears in the following text:

**引きのアングル**で撮られた木々の間を疾走するその姿を見たものは忘れることなんて出来やしない.

How would you translate 引きのアングル?

Thanks in advance.
CalumR
Japan
Local time: 03:59
English translation:long distance shot
Explanation:
"引き" or "long shot" is the opposite wrod for "close up", a kind of technique for shooting a photo or movie.
"アングル" is come from "angle", but actually "引きのアングル" is saying "a scene shot in long shot from a distant point"
Selected response from:

Peishun CHIANG
Japan
Grading comment
Hi folks - I'm going to go with this one, although everybody's input was very informative. I opted against "track back" as I think that implies movement, and "bird's eye view" as I think that means directly above, not at an angle (wikipedia: "a bird's-eye view almost always specifically means looking straight down, perpendicular to the surface below"). Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1long distance shot
Peishun CHIANG
4long shot or track back shot
cinefil
2Bird's eye view
AniseK


  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
long distance shot


Explanation:
"引き" or "long shot" is the opposite wrod for "close up", a kind of technique for shooting a photo or movie.
"アングル" is come from "angle", but actually "引きのアングル" is saying "a scene shot in long shot from a distant point"

Peishun CHIANG
Japan
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Hi folks - I'm going to go with this one, although everybody's input was very informative. I opted against "track back" as I think that implies movement, and "bird's eye view" as I think that means directly above, not at an angle (wikipedia: "a bird's-eye view almost always specifically means looking straight down, perpendicular to the surface below"). Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alex Farrell (X): I agree. Find a description of "long shot" here: http://www.filmsite.org/filmterms12.html , and find examples by doing a Google image search of the term.
1 day 14 hrs
  -> Thank you. Great example.
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Bird's eye view


Explanation:
At first, I thought the phrase meant zoomed out, but I can't make it work with the context. So I Googled the phrase and found some blogs site that discuss animes, etc. In most of the photos where the writers described 引きのアングル, the photos were taken from a high point, like from a ceiling, or when outdoor, from a helicopter. So maybe the phrase meant a bird's eye view.



AniseK
Malaysia
Local time: 02:59
Works in field
Native speaker of: Native in MalayMalay
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
long shot or track back shot


Explanation:
http://ca4h.org/compcorps/workshops/Video-Editing/The Langua...


--------------------------------------------------
Note added at 2時間 (2008-06-23 09:21:08 GMT)
--------------------------------------------------

may be 'tracking back' is good English.

One thing, in particular, astonished me: a tracking shot along a wall that reveals the elderly couple, Tomi and Shukichi, sitting on the grass eating their lunch. They’d come to Tokyo to visit their son and daughter, Shige and Koichi, who are not only too busy with their own lives to spend time with their parents but are finally reluctant to provide them with a place to sleep.
http://weblog.delacour.net/archives/2004_09.html


cinefil
Japan
Local time: 03:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search