Di-(alkyl(tallow)carboxyethyl)hydroxyethylmethylammoniummethosulfate

Greek translation: μεθοθειικό δι-(αλκυλο(στεαρ/ταλλο)καρβοξυαιθυλο)υδροξυαιθυλομεθυλαμμώνιο

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Di-(alkyl(tallow)carboxyethyl)hydroxyethylmethylammoniummethosulfate
Greek translation:μεθοθειικό δι-(αλκυλο(στεαρ/ταλλο)καρβοξυαιθυλο)υδροξυαιθυλομεθυλαμμώνιο
Entered by: Rossana Ol

09:22 Jun 20, 2008
English to Greek translations [PRO]
Medical - Chemistry; Chem Sci/Eng
English term or phrase: Di-(alkyl(tallow)carboxyethyl)hydroxyethylmethylammoniummethosulfate
I have no content as it is a list of chemical substances
Rossana Ol
Local time: 06:19
μεθοθειικό δι-(αλκυλο(στεαρ/ταλλο)καρβοξυαιθυλο)υδροξυαιθυλομεθυλαμμώνιο
Explanation:
Το "tallow", σε ενώσεις, το έχω δει και "ταλλο". Ένας φίλος χημικός μού είπε να το βάζω "ταλλο".
Selected response from:

Spiros Konstantogiannis
Greece
Local time: 07:19
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3μεθοθειικό δι-(αλκυλο(στεαρ/ταλλο)καρβοξυαιθυλο)υδροξυαιθυλομεθυλαμμώνιο
Spiros Konstantogiannis
3 +1δις (αλκυλο(στεαρ)-καρβοξυλ-αιθυλ)υδροξυ-αιθυλο-μεθυλαμμώνιο
Catherine Christaki


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
di-(alkyl(tallow)carboxyethyl)hydroxyethylmethylammoniummethosulfate
μεθοθειικό δι-(αλκυλο(στεαρ/ταλλο)καρβοξυαιθυλο)υδροξυαιθυλομεθυλαμμώνιο


Explanation:
Το "tallow", σε ενώσεις, το έχω δει και "ταλλο". Ένας φίλος χημικός μού είπε να το βάζω "ταλλο".

Spiros Konstantogiannis
Greece
Local time: 07:19
Specializes in field
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 80

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anthi Kotsiliou
8 hrs
  -> Ευχαριστώ.

agree  grigorios (X)
1 day 3 hrs
  -> Ευχαριστώ.

agree  Spiros Doikas
9 days
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
di-(alkyl(tallow)carboxyethyl)hydroxyethylmethylammoniummethosulfate
δις (αλκυλο(στεαρ)-καρβοξυλ-αιθυλ)υδροξυ-αιθυλο-μεθυλαμμώνιο


Explanation:
με δίγλωσσους ιστότοπους του EUR-Lex ως αναφορά

το μόνο πρόβλημα είναι ότι τα δύο τελευταία κομμάτια methylammonium και methosulfate τα βρίσκω ως έχοντα την ίδια σημασία, και η απόδοση που προσφέρω παραπάνω παραβλέπει το ένα από τα δύο αγγλικά

ελπίζω οι συνάδελφοι να βοηθήσουν σε αυτό το θέμα αν γνωρίζουν

πολύ καλή πηγή για όλα τα παραπάνω αποτέλεσε και το εξής:
http://tinyurl.com/6athom

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2008-06-20 20:37:31 GMT)
--------------------------------------------------

Και κατόπιν πρότασης της Ανθής που προφανώς γνωρίζει πολλά παραπάνω ως προς τις χημικές ενώσεις:

μεθοθειικό δις (αλκυλο(στεαρ)-καρβοξυλ-αιθυλ)υδροξυ-αιθυλο-μεθυλαμμώνιο

Catherine Christaki
Canada
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Evi Prokopi (X)
12 mins
  -> Ευχαριστώ και καλησπέρα Εύη!

neutral  Anthi Kotsiliou: πρέπει να προτάξεις το "μεθοθειικό", είναι το αρνητικό ιόν που είναι απαραίτητο για να είναι η ένωση ουδέτερη
10 hrs
  -> α, ωραία, ευχαριστώ πολύ Ανθή!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search