envelope stuffers

15:15 Jun 18, 2008
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to Spanish translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: envelope stuffers
Non-financial companies such as *envelope stuffers* and other fulfillment service providers.

It is a company that is explaining it's privacy policy and how it can/may provide information.

Please no explanations ( I know what it is) just a good translation will be enough!
Roberto Rey
Colombia
Local time: 04:29


Summary of answers provided
4 +6ensobrar cartas / servicios de ensobrado
Marcos Sande
4 +2empresas ensobradoras
Roberto Hall
5 +1ensobretadoras
Maru Villanueva
4rellenadores de sobres
Silvia Fuster


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
rellenadores de sobres


Explanation:
rellenadores de sobres

Silvia Fuster
Local time: 10:29
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
ensobrar cartas / servicios de ensobrado


Explanation:
ensobrar cartas / servicios de ensobrado

Marcos Sande
Local time: 11:29
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bubo Coroman (X)
17 mins
  -> Gracias Deborah.

agree  Janine Libbey
40 mins
  -> Viva!

agree  Carla_am: empresas que ofrecen servicio de ensobrado
43 mins
  -> También, muchas gracias Carla_am.

agree  Egmont
1 hr
  -> GRCIS AVRVM

agree  jude dabo
1 hr
  -> Thanks Jude

agree  wnavarro
7 hrs
  -> Gracias wnavarro
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
empresas ensobradoras


Explanation:
Otra opción. Saludos

Roberto Hall
Local time: 06:29
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 61

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nelida Kreer: Suena bien e idiomático.
2 hrs
  -> Muchas gracias, Niki

agree  Cecilia Welsh
10 hrs
  -> Thank you, My Lady!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
ensobretadoras


Explanation:
He utilizado el servicio de ensobretado en varias ocasiones.

Maru Villanueva
Mexico
Local time: 03:29
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Enrique Huber (X): yo tambien
11 mins
  -> Muchas gracias. Enrique

neutral  Roberto Hall: Creo que "ensobretar" es correcto en México, pero para la RAE el término correcto es "ensobrar"
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search