GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:06 Sep 6, 2002 |
Russian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / building | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vera Fluhr (X) Local time: 08:31 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
foundations of buildings and structures Explanation: а в лоб? Не в смысле угрозы, а в смысле - перевести в лоб. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
foundations and footings of buildings and structures Explanation: Just guessing, really. Фундамент can mean footings, which are part of the foundation anyway, and buildings are themselves structures. If there is a genuine translatable difference between основание and фундамент, maybe someone else can tell you what it is. |
| |