15:49 Jun 16, 2008 |
Portuguese to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marco Salvati Cristellotti Brazil Local time: 06:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | del Registro |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
del Registro Explanation: Se ei tratta di contratto di locazione o di tasse potrebbe corrispondere ell'Ufficio del Registro |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer Comment: Grazie....con due anni di ritardo! |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.