zbyć udziały

English translation: dispose of shares

17:02 Jun 12, 2008
Polish to English translations [PRO]
Finance (general) / spółki
Polish term or phrase: zbyć udziały
zbyć udziały spółki X na rzecz spółki Y
Dominika Schoenborn
United Kingdom
Local time: 16:24
English translation:dispose of shares
Explanation:
http://tinyurl.com/5ndh6k

Nie wiem, czy nie starczyłoby 'sell...'.
Selected response from:

Maciek Drobka
Poland
Local time: 17:24
Grading comment
dziekuję
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3dispose of shares
Maciek Drobka
5share sale
George Freeman
4transfer shares
Adam Lankamer


Discussion entries: 2





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
dispose of shares


Explanation:
http://tinyurl.com/5ndh6k

Nie wiem, czy nie starczyłoby 'sell...'.

Maciek Drobka
Poland
Local time: 17:24
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 327
Grading comment
dziekuję

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  EnglishDirect
3 mins
  -> dziękuję

agree  skisteeps
56 mins
  -> dziękuję

agree  inmb
16 hrs
  -> dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
share sale


Explanation:
the sale of the entire legal etnity

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2008-06-12 17:23:38 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.aconsulting.co.uk/cnb/shop/aconsultingmk?merchant...


    Reference: http://www.aconsulting.co.uk/cnb/shop/aconsultingmk
George Freeman
Local time: 16:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
transfer shares


Explanation:
hth

Adam Lankamer
Poland
Local time: 17:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 1955

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  skisteeps: Transfer to przeniesienie tytułu własności niekoniecznie za wynagrodzeniem.
22 mins
  -> zbyć i nabyć można też bezpłatnie, żadna różnica

neutral  inmb: dokonac cesji na inny podmiot?
15 hrs
  -> wedle wszelkich znaków na niebie i ziemi "transferable securities" = "zbywalne papiery wartościowe", a może tutaj też należy je cedować na inne podmioty? ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search