distacchi

French translation: distances

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:distacchi
French translation:distances
Entered by: Béatrice Sylvie Lajoie

11:41 Jun 12, 2008
Italian to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Architecture / relazione d'un architetto
Italian term or phrase: distacchi
Per quanto riguarda gli elaborati grafici:
- La planimetria generale al 500 non riporta curve di livello. Non figura presente la planimetria in scala 1:200 prevista all’art. 30 comma c con profili, quote, distacchi;
Merci de votre aide.
Béatrice Sylvie Lajoie
Local time: 04:31
distances
Explanation:
Je ne vois pas l' utilité de la précision" des, entre..), peut-être trompeuse par ailleurs.
Selected response from:

cenek tomas
France
Local time: 04:31
Grading comment
Merci Cenek. Merci aussi à Olga.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2distances des (entre) batiments
Olga Buongiorno
4 +1distances
cenek tomas


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
distances des (entre) batiments


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2008-06-12 15:39:10 GMT)
--------------------------------------------------

Poichè si parla di planimetria, profili, quote ho fatto una ricerca di distacchi insieme a questi termini:
http://www.google.it/search?hl=it&q=planimetria profili, quo...
Vedrai che si fa sempre rif. a "distacchi degli edifici circostanti" quindi si tratta di una "distanza".
Per essere più sicura ho continuato la ricerca e ho trovato questo link con la traduzione in inglese.
http://architettura.supereva.com/concorsi/1999/991205.htm
Quì il termine "distacco" viene proprio tradotto con "distance" quindi dovrebbe proprio trattarsi di "distance" in francese.
Su Hoepli : distanza fra due edifici: distance entre batiments.
Non dimenticare l'accento circonflesso sulla "a".

Olga Buongiorno
Italy
Local time: 04:31
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mary Carroll Richer LaFlèche: distance entre les bâtiments et les limites du terrain, de la route, etc.. toutes les distances...http://www.architettura.unina2.it/archisito/pdf/download/pet...
2 hrs
  -> Grazie Mary anche per il link!

agree  mandorliina
22 hrs
  -> Grazia Mandorliina
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
distances


Explanation:
Je ne vois pas l' utilité de la précision" des, entre..), peut-être trompeuse par ailleurs.

cenek tomas
France
Local time: 04:31
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 9
Grading comment
Merci Cenek. Merci aussi à Olga.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mandorliina: Prego mi è capitato poco tempo fa di incontrarlo ;)
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search