Fassgerät

Romanian translation: manipulator de butoaie

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Fassgerät
Romanian translation:manipulator de butoaie
Entered by: Veronica Svanström

11:43 Jun 9, 2008
German to Romanian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
German term or phrase: Fassgerät
Quetsch- und Scherstellen zwischen Faßgerät
und Umgebung vermeiden.

Multumesc mult, anticipat!
Veronica Svanström
Romania
Local time: 16:00
manipulator de butoaie
Explanation:
chiar daca Fassgerät pare a fi la http://www.gesa.at/ o denumire generica pentru toate utilajele folosite la manipularea si depozitarea butoaielor
Selected response from:

Jonathan Oprean
Germany
Local time: 15:00
Grading comment
Multumesc!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1echipament/dispozitiv/aparat pentru manipularea/manevrarea bidoanelor
cameliaim
4manipulator de butoaie
Jonathan Oprean


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
echipament/dispozitiv/aparat pentru manipularea/manevrarea bidoanelor


Explanation:
Prin comparaţie:
http://www.hubwagen.info/en/prod/fass.php
http://www.hubwagen.info/de/prod/fassgeraete.php

Baftă

cameliaim
Spain
Local time: 15:00
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mariana Avramescu
6 hrs
  -> mulţumesc, Mariana.
Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
manipulator de butoaie


Explanation:
chiar daca Fassgerät pare a fi la http://www.gesa.at/ o denumire generica pentru toate utilajele folosite la manipularea si depozitarea butoaielor


    Reference: http://www.gesa.at/
Jonathan Oprean
Germany
Local time: 15:00
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in MoldavianMoldavian
PRO pts in category: 57
Grading comment
Multumesc!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search