私は基礎だけおかげで仕事が終わってから練習で君のお店に行く暇もなかった

English translation: I was so busy, just finding enough time to practice the basics, and I wasn't able to drop by.

09:34 Jun 4, 2008
Japanese to English translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Japanese term or phrase: 私は基礎だけおかげで仕事が終わってから練習で君のお店に行く暇もなかった
The speaker is a member of an orchestra. He is speaking to a friend who works at a restaurant he regularly visits.
foureyes
English translation:I was so busy, just finding enough time to practice the basics, and I wasn't able to drop by.
Explanation:
I feel that this is an apology, and so I translated it thus.
Selected response from:

Thomas Groendal
Local time: 16:42
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3I was so busy, just finding enough time to practice the basics, and I wasn't able to drop by.
Thomas Groendal
2I am only a beginner, but... OR
Yuki Okada


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
I am only a beginner, but... OR


Explanation:
Something is missing between 私は基礎だけ and おかげで仕事. What is missing can be a period, or
私は基礎だけど、おかげで
I am only a beginner, but...
私は基礎だけを(練習しているけれども)、おかげで
I was only practicing the basic part, still ...
If it is a period that is missing, it can be either of the above.
What follows is
I did not have the time to go to your restaurant after work because of the practice.

Yuki Okada
Canada
Local time: 16:42
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 51
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
I was so busy, just finding enough time to practice the basics, and I wasn't able to drop by.


Explanation:
I feel that this is an apology, and so I translated it thus.

Thomas Groendal
Local time: 16:42
Works in field
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search