civil debt

Serbian translation: privatni dug/dugovi, privatna dugovanja, dugovanja građana, zaduženost građana

20:53 Jun 2, 2008
English to Serbian translations [PRO]
Social Sciences - Law (general) / Collection of financial penalties in the criminal justice system
English term or phrase: civil debt
Also, many magistrate courts committees cannot break down their figures into criminal penalties and civil debts and therefore all the figures in Figure 1 include both. An example of a civil debt is maintenance payments
alekr
Serbian translation:privatni dug/dugovi, privatna dugovanja, dugovanja građana, zaduženost građana
Explanation:
U priloženom tekstu navedena je alimentacija, a ona može biti samo privatan dug. Takođe se vidi da je za takva zaduženja nadležan magistratski sud (u Velikoj Britaniji), a to je "a court for the trial of minor offences and small civil cases and for the preliminary hearing of more serious cases".
Selected response from:

Dragan Novakovic
Local time: 16:58
Grading comment
Navedeni predlozi odgovaraju sadržaju teksta. Slažem se da nijedan nije maksimalno precizan. Palo mi je na pamet ,,parnična dugovanja'' ili ,,dugovanja po parničnom osnovu''. Možda je ovo previše usko jer građanskopravni postupci vjerovatno obuhvataju širu oblast od parnica. Molio bih mišljenje od kolega.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5privatni dug/dugovi, privatna dugovanja, dugovanja građana, zaduženost građana
Dragan Novakovic
4 +1javni dug, državni dug
V&M Stanković
3dugovanja pojedinca
M. Vučković


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
javni dug, državni dug


Explanation:
Vukičević B, Pravni rečnik en-sr:
civil debt - javni dug, državni dug

V&M Stanković
Serbia
Local time: 16:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
PRO pts in category: 52

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natasa Djurovic
12 mins
  -> hvala
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
privatni dug/dugovi, privatna dugovanja, dugovanja građana, zaduženost građana


Explanation:
U priloženom tekstu navedena je alimentacija, a ona može biti samo privatan dug. Takođe se vidi da je za takva zaduženja nadležan magistratski sud (u Velikoj Britaniji), a to je "a court for the trial of minor offences and small civil cases and for the preliminary hearing of more serious cases".

Dragan Novakovic
Local time: 16:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 10
Grading comment
Navedeni predlozi odgovaraju sadržaju teksta. Slažem se da nijedan nije maksimalno precizan. Palo mi je na pamet ,,parnična dugovanja'' ili ,,dugovanja po parničnom osnovu''. Možda je ovo previše usko jer građanskopravni postupci vjerovatno obuhvataju širu oblast od parnica. Molio bih mišljenje od kolega.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marija Vujosevic Caric
10 hrs
  -> Hvala!

agree  Goran Tasic
11 hrs
  -> Hvala!

agree  V&M Stanković: Mislim da ste na dobrom tragu, najverovatnije se radi o sudskim potraživanjima po građanskopravnim postupcima, samo mislim da su predloženi prevodi ipak nedovoljno precizni i možda dvosmisleni. Ipak, i to će sigurno pomoći "askeru".
12 hrs
  -> Hvala!

agree  vetime
18 hrs
  -> Hvala!

agree  Larisa Djuvelek-Ruggiero (X): javni/gradjanski dug
6 days
  -> Hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dugovanja pojedinca


Explanation:
Javni dug bi pre bio public debt, a mislim da je magistrate court neka vrsta "prekršajnog" suda, mada nisam stručan za pravnu tematiku. Dugovanja pojedinca zvuči mi u duhu srpskog i administracijskog jezika.

M. Vučković
Serbia
Local time: 16:58
Works in field
Native speaker of: Serbian
PRO pts in category: 38
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search