So much for... (in this context)

Spanish translation: ¡Tanta hostilidad trás la buena voluntad!

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:So much for... (in this context)
Spanish translation:¡Tanta hostilidad trás la buena voluntad!
Entered by: Esther Hermida

16:36 Sep 2, 2002
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Slang / colloquial
English term or phrase: So much for... (in this context)
Context: una psicoanalista (verídico) recuerda como cuando era pequeña,se ofreció a su hermana para peinar a su muñeca y terminó...¡cortandole el pelo al cero!

la frase es
"So much for the hostility behind the helpfussnes!

y yo la he adaptado como:
¡Cuanta guerra para ser que quería ser útil!


Alguna opción mejor?
kirchner
Spain
Local time: 08:26
¡Tanta hostilidad trás la buena voluntad!
Explanation:
Otra opción
Selected response from:

Esther Hermida
United States
Local time: 23:26
Grading comment
good, natural-sounding!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2ni qué decir...
Claudia Esteve
5 +1¡Cuánta guerra por querer ser útil!
Ana Juliá
5 +1¡Tanta hostilidad trás la buena voluntad!
Esther Hermida
4 +1Tanta agresividad sólo escondía las ganas de ser útil
NuriaL
4 +1pero menuda/no veas la que se armó por querer ayudar
desdelaisla
5Ni que hablar de la hostilidad enmascarada tras la oficiosa ayuda!
Mec1g
5Abajo
Lila del Cerro
4vaya
Marian Greenfield
2 +2y para que hablar de la hostilidad detras de esa pretension de ayuda
Luis Arri Cibils
1 +1Tanta hostilidad y en el fondo sólo quería ayudar
MERod


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vaya


Explanation:
Vaya hostilidad....

Marian Greenfield
Local time: 02:26
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
Tanta hostilidad y en el fondo sólo quería ayudar


Explanation:
Puede ser una opción, pero a ver que dicen los demás

MERod
Spain
Local time: 08:26
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GalicianGalician

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nitza Ramos
18 mins

neutral  Lila del Cerro: "Parecía" que quería ayudar, pero lo que mostraba era hostilidad.
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
¡Cuánta guerra por querer ser útil!


Explanation:
¡Cuánta guerra por querer ayudar!

Ana Juliá
Spain
Local time: 08:26
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MikeGarcia
4 mins
  -> Muchas gracias

neutral  Lila del Cerro: Te hago el mismo comentario que a Mesmer.
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
ni qué decir...


Explanation:
Hola Kirchner,
se me ocurre lo siguiente: "Ni qué decir de la hostilidad detrás de la disposición a ayudar" Te copio lo que sale en atómica sobre so much for:so much for:
We have sufficiently treated or are finished with something, as in So much for this year's sales figures; now let's estimate next year's. [Late 1500s]
Ojalá te sirva,
Claudia



    Reference: http://www.atomica.com
Claudia Esteve
United States
Local time: 02:26
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  msaiz (X): This is it!
29 mins
  -> ¡gracias m!

agree  Lila del Cerro
12 hrs
  -> gracias Lila
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Tanta agresividad sólo escondía las ganas de ser útil


Explanation:
Otra opción más.
Suerte!

NuriaL
Local time: 08:26
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nitza Ramos
7 mins
  -> Gracias Nitza

neutral  Lila del Cerro: Perdón, pero creo que es al revés.
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
¡Tanta hostilidad trás la buena voluntad!


Explanation:
Otra opción

Esther Hermida
United States
Local time: 23:26
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
good, natural-sounding!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lila del Cerro
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
y para que hablar de la hostilidad detras de esa pretension de ayuda


Explanation:
Is "helpfussness" a typo for "helpfulness" or a made-up word in the original text?

fuss: a flurry of nervous, excited, and often unnecessary activity ... {Colloq.] a showy display of delight, approval, etc ... (Webster Dictionary)

Thus, "helpfussness": a showy display of helpfulness

I am reading the sentence the other way around as: She did not want to be helpful to her sister; she felt hostility. That she cut the doll's hair is sufficient proof of her hostility. Thus, "there is no need to talk more about the subject." So much for that.

Luis Arri Cibils
Local time: 01:26
Native speaker of: Spanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mec1g: CLEVER COMMENT ON "HELPFULNESS/HELPFUSSNESS
5 hrs
  -> It seemed a hypothesis worth exploring. Thank you. Luis

agree  Lila del Cerro
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
pero menuda/no veas la que se armó por querer ayudar


Explanation:
Esto siempre y cuando la "hostility" venga por parte de la hermana, aunque leyendo los comentarios de JJ Perez tal vez tenga razón, y si la "hostility" la tiene la propia psicoanalista, entonces tal vez mejor
"pero menuda hostilidad se escondía detrás de mis ganas de ayudar"

desdelaisla
Local time: 08:26
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lila del Cerro
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Ni que hablar de la hostilidad enmascarada tras la oficiosa ayuda!


Explanation:
"oficiosa ayuda" si en el texto es "helpfussnes" Y siiiii, cierra. SUERTE

--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-02 23:47:44 (GMT)
--------------------------------------------------

Me tragué una \"s\", \"helpfussness\"

--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-03 14:41:34 (GMT)
--------------------------------------------------

No había leido lod e \"coloquial! \"Ni que hablar de la bronca detrás de la ruidosa ayuda\"

Mec1g
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Abajo


Explanation:
¡Qué se le va a hacer! ¡Detrás de mi amabilidad no había más que hostilidad!

Esta forma de traducir el "so much for", viene en el Gran Larousse Ing-Esp.

Creo que si es una psicoanalista la que habla, ya habrá conocido, re-conocido y superado esa hostilidad.

Y -con todo respeto- creo que esta versión suena un poquito más fluida que las que se propusieron.

Lila del Cerro
Uruguay
Local time: 03:26
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search