离职

English translation: separation

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Chinese term or phrase:离职
English translation:separation
Entered by: Denyce Seow

14:49 May 31, 2008
Chinese to English translations [Non-PRO]
Bus/Financial - Human Resources
Chinese term or phrase: 离职
离职情形:
1. 员工辞职
2. 协商解除劳动合同
3. 公司解除劳动合同并不支付经济补偿
4. 公司提前30天书面通知或额外支付一个月基本工资,与员工解除劳动合同
etc.
Denyce Seow
Singapore
Local time: 14:46
separation (from the company)
Explanation:
When someone separates from a company, the seperation may be initiated by the employee (through resignation) or by the employer (through dismissal).

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2008-06-01 02:29:55 GMT)
--------------------------------------------------

A. Voluntary separation

1. Employees are expected to give an advance notice of at least two weeks when separating from university employment, including retirement.
a. An employee may be required to take accrued vacation time during the notice period.
2. The employee must be present on the last day of work, unless the employee has been on a leave of absence, on an absence due to injury on-the-job or using income protection time to cover the day. The employee may not use vacation time, holiday, or compensatory time off on the day the employee ends employment.
3. See the Separation Pay policy, for a description of pay benefits an employee receives.

B. Involuntary separation (termination)

1. Prior to making a decision about terminating an employee for just cause, the administrative authority considering the action will apply the steps contained in the Procedure section of the Corrective Action policy.
2. Final written notices of termination must be cleared with the campus Human Resources office before distribution to the employee.
3. See the Separation Pay policy, for a description of pay benefits an employee receives.

C. Involuntary separations for non-disciplinary reasons

....

http://www.indiana.edu/~uhrs/policies/ss/13.0/13.1.html

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2008-06-01 02:31:42 GMT)
--------------------------------------------------

"Termination" usually refers to the separation of the employment relationship initiated by the employer.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2008-06-01 02:43:53 GMT)
--------------------------------------------------

You may also refer to the "Reasons for Separation: Voluntary, Involuntary, and Other".
http://209.85.175.104/search?q=cache:_R98X-OOG0gJ:www.fldoe....


Some of the reasons for voluntary separation include:
Resignation,
Inadequate salary
Lack of opportunity for advancement
Dissatisfaction with supervisor
Dislike of or unsuitable for assigned duties
Resignation in lieu of termination
Family/personal reasons
Return to continuing education
Relocation
Retirement
End of temporary assignment
Inadequate benefits
Stress on the job

Reasons for involuntary termination include:
Termination at the end of the probationary period,
Performance-related termination,
Workforce reduction (or downsizing)
Selected response from:

Shirley Lao
Taiwan
Local time: 14:46
Grading comment
Looks like "separation" is really a term used in the HR field.

Thanks, everyone.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Dimission
Seang Chong
3 +3separation (from the company)
Shirley Lao
4 +1termination of the job
jyuan_us
3leaving (a/the position/company)
chica nueva


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Dimission


Explanation:
refer to kingsoft Xdict 2002


--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2008-05-31 15:04:35 GMT)
--------------------------------------------------

Dimission means 离职或退职, 并非DiSmission which means 解雇/免职

Seang Chong
Malaysia
Local time: 14:46
Works in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese, Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Resignation is not dismission

Asker: Sorry, but "dimission" is not a word to me.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  chica nueva: http://www.google.com/search?q=离职 dimission&rls=com.microsof... dimissory = sending away; granting official leave to depart (Collins Concise English Dictionary)
10 hrs

agree  oxfordberry
3 days 15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
termination of the job


Explanation:
termination of the job

jyuan_us
United States
Local time: 02:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  chica nueva: “员工辞职” resignation is not termination IMO. made redundant = 被辞退了(朗文进阶词典)
4 hrs

agree  Jack Qin
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
leaving (a/the position/company)


Explanation:
离职原因 = reason(s) for leaving


    Reference: http://www.google.com/search?q=%E7%A6%BB%E8%81%8C%E6%83%85%E...
chica nueva
Local time: 19:46
Native speaker of: English
PRO pts in category: 19
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
separation (from the company)


Explanation:
When someone separates from a company, the seperation may be initiated by the employee (through resignation) or by the employer (through dismissal).

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2008-06-01 02:29:55 GMT)
--------------------------------------------------

A. Voluntary separation

1. Employees are expected to give an advance notice of at least two weeks when separating from university employment, including retirement.
a. An employee may be required to take accrued vacation time during the notice period.
2. The employee must be present on the last day of work, unless the employee has been on a leave of absence, on an absence due to injury on-the-job or using income protection time to cover the day. The employee may not use vacation time, holiday, or compensatory time off on the day the employee ends employment.
3. See the Separation Pay policy, for a description of pay benefits an employee receives.

B. Involuntary separation (termination)

1. Prior to making a decision about terminating an employee for just cause, the administrative authority considering the action will apply the steps contained in the Procedure section of the Corrective Action policy.
2. Final written notices of termination must be cleared with the campus Human Resources office before distribution to the employee.
3. See the Separation Pay policy, for a description of pay benefits an employee receives.

C. Involuntary separations for non-disciplinary reasons

....

http://www.indiana.edu/~uhrs/policies/ss/13.0/13.1.html

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2008-06-01 02:31:42 GMT)
--------------------------------------------------

"Termination" usually refers to the separation of the employment relationship initiated by the employer.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2008-06-01 02:43:53 GMT)
--------------------------------------------------

You may also refer to the "Reasons for Separation: Voluntary, Involuntary, and Other".
http://209.85.175.104/search?q=cache:_R98X-OOG0gJ:www.fldoe....


Some of the reasons for voluntary separation include:
Resignation,
Inadequate salary
Lack of opportunity for advancement
Dissatisfaction with supervisor
Dislike of or unsuitable for assigned duties
Resignation in lieu of termination
Family/personal reasons
Return to continuing education
Relocation
Retirement
End of temporary assignment
Inadequate benefits
Stress on the job

Reasons for involuntary termination include:
Termination at the end of the probationary period,
Performance-related termination,
Workforce reduction (or downsizing)

Shirley Lao
Taiwan
Local time: 14:46
Native speaker of: Native in ChineseChinese
Grading comment
Looks like "separation" is really a term used in the HR field.

Thanks, everyone.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Beyondlingua
27 mins
  -> Thanks!

agree  chica nueva: 分离 (separation = (律)分居)
10 hrs
  -> There are the so-called "voluntary separation" and "involuntary separation", which refer to the separation from an employment relationship rather than marital relationship http://www.google.com/search?hl=en&q=voluntary separation, i...

agree  Michael Lickorish
23 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search