preventing

Portuguese translation: impede/previne

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:preventing
Portuguese translation:impede/previne
Entered by: Lilian Magalhães

22:00 May 29, 2008
English to Portuguese translations [PRO]
Marketing - Medical (general) / ácido linoléico conjugado
English term or phrase: preventing
The biological activities of CLA have received considerable attention because of its anti-cancer, anti-atherogenic and anti-diabetic effects. CLA prevents the development of atherosclerosis induced by a high cholesterol diet in rabbits. One possible mechanism is through inhibition of cyclooxygenase (COX-1 and COX-2), both of which have been implicated in the development of atherosclerosis. Recently, we have shown that selective inhibition of COX-1 inhibits the development but does not induce regression of atherosclerosis via a platelet dependent mechanism, whereas selective COX-2 inhibition has no effect. c9,t11- and t10,c12-CLA isomers are not substrates for COX but compete with arachidonic acid for access to the enzymes, therefore, preventing its metabolism to prostaglandins (PGs). Consequently, these CLA isomers inhibit platelet aggregation and PGE2 generation in macrophages, although the latter is in part due to suppression of COX-2.
Lilian Magalhães
Brazil
Local time: 16:10
impede/previne
Explanation:
prevent
v. prevenir; impedir; evitar
Selected response from:

Mariana Moreira
Portugal
Local time: 19:10
Grading comment
valeu
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +14impede/previne
Mariana Moreira
4 +2evitando
Roberto Cavalcanti
4 +1impedindo assim
David Alexandre (X)


Discussion entries: 2





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +14
impede/previne


Explanation:
prevent
v. prevenir; impedir; evitar


Mariana Moreira
Portugal
Local time: 19:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 726
Grading comment
valeu
Notes to answerer
Asker: Mas acho estranha a frase "preventing its metabolism to prostaglandins" ...então ela seria traduzida como 'impedindo seu metabolismo para as prostaglandinas'? Faz sentido isso?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Flavio Steffen
3 mins
  -> Flavio, obrigada

agree  Arthur Godinho
6 mins
  -> artg, obrigada

agree  rhandler
8 mins
  -> Ralph, obrigada

agree  Mrs Wood
10 mins
  -> Mrs. wood, obrigada

agree  reginakersten
12 mins
  -> Regina, obrigada

agree  Fernando Domeniconi
16 mins
  -> Fernando, obrigada

agree  airmailrpl: impede
25 mins
  -> Airmailrpl, obrigada

agree  Maria Meneses
2 hrs
  -> Maria, obrigada

agree  Salvador Scofano and Gry Midttun
8 hrs
  -> Salvador, obrigada

agree  Rita Goncalves: sim!
10 hrs
  -> linguist, obrigada

agree  Robintech
11 hrs
  -> Robin, obrigada

agree  Isabel Maria Almeida: impedindo
11 hrs
  -> Isabel, obrigada

agree  Luciana Roppa
15 hrs
  -> Luciana, obrigada

agree  Andrea Munhoz
1 day 13 hrs
  -> Andrea, obrigada
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
evitando


Explanation:
outra possibilidade

Roberto Cavalcanti
Brazil
Local time: 16:10
Works in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 181
Notes to answerer
Asker: Mas acho estranha a frase "preventing its metabolism to prostaglandins" ...então ela seria traduzida como 'evitando seu metabolismo para as prostaglandinas'? Não fica bom.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dra. Teresa Bernardes: agree
1 hr

agree  Marcos Antonio: É isto mesmo (ou " impedindo"). Um bom final de semana, Roberto.
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
impedindo assim


Explanation:
creio q é isto.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-05-30 00:13:21 GMT)
--------------------------------------------------

uma pequena sugestão alternativa, porq creio q o "assim" faz falta

David Alexandre (X)
Local time: 19:10
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 15

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Folque: Concordo
21 hrs
  -> obrigado
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search