aplazado

English translation: to resit

05:27 May 28, 2008
Spanish to English translations [PRO]
Education / Pedagogy / when giving agrdes report
Spanish term or phrase: aplazado
at college or university, when a student fails an exam, but the college gives him/her another chance to do it again but paying in advance for this right
LUGGADI
English translation:to resit
Explanation:
other possibilities : to give another chance, but less accurate or to take again, but I have a strong preference to the first one as it's only one word and sounds less like a "carbon copy" translation.

Selected response from:

Laurence Idezak (X)
Local time: 06:19
Grading comment
ok
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4to resit
Laurence Idezak (X)
4failed
CeciG
4flunked
Christian [email protected]
3other possibilities, failed or retained
Hardy Moreno


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
failed


Explanation:
I have failed a couple of exams and that's what my teachers wrote:(

CeciG
Argentina
Local time: 01:19
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
to resit


Explanation:
other possibilities : to give another chance, but less accurate or to take again, but I have a strong preference to the first one as it's only one word and sounds less like a "carbon copy" translation.



Laurence Idezak (X)
Local time: 06:19
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
ok

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Victoria Porter-Burns: yes, definitely resit, in some cases the exam, in others cases the year.
1 hr

agree  Kenneth Powers: Yep
7 hrs

agree  globeart: resit- volver* a examinarse (The Oxford Spanish Dictionary)
7 hrs

agree  Hardy Moreno: yes
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
other possibilities, failed or retained


Explanation:
I agreed with re-sit if the term applies to taking a test again. However, aplazado might also mean that the student failed or is being "retained". I have usually heard or seen it in this context more.

Hardy Moreno
Local time: 23:19
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
flunked


Explanation:
otra

Christian [email protected]
United States
Local time: 00:19
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search