todos los rincones

English translation: throughout

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:todos los rincones
English translation:throughout
Entered by: Edward Tully

12:17 May 27, 2008
Spanish to English translations [PRO]
Marketing - Tourism & Travel
Spanish term or phrase: todos los rincones
My try: *in every corner*, I would really appreciate your opinions, TIA!

Tiene Internet alámbrico e inalámbrico gratis en *todos los rincones*.
Cesar Serrano
United States
Local time: 18:23
throughout
Explanation:
if referring to a hotel...
Selected response from:

Edward Tully
Local time: 03:23
Grading comment
Thanks Edward!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +11throughout
Edward Tully
4 +3in all areas
Comunican
5 +1in every corner
Rosa Elena Lozano Arton
5Universal (is there any more?)
Enrique Huber (X)
4all over the premises
eloso (X)
3in all rooms
Denise Nahigian


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
in every corner


Explanation:
exactly that is correct!

Rosa Elena Lozano Arton
Mexico
Local time: 19:23
Specializes in field
Native speaker of: Spanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nise: Si!
0 min
  -> Thanks, Yes!

agree  telefpro
1 min
  -> gracias

agree  Elvira Alves Barry
15 mins
  -> Gracias Elvira

agree  Nitin Goyal
17 mins
  -> Thanks Goyal

disagree  Ysabel812: Significaria que se encuentra en cada rincon de una habitacion, por ejemplo, me parece demasiado literal
19 mins
  -> Es cuestión de enfoques, gracias por tu comentario

neutral  Carol Gullidge: doesn't sound natural in EN, unless this is to be taken literally
35 mins
  -> Ok, you are right.

disagree  Comunican: i think this is far too literal - and I can't imagine ever saying it in this context. It works for something like "he's travelled to every corner of the world" or "I looked in every corner of the house and couldn't find it"
1 hr
  -> Great! Thanks a lot!

disagree  Rick Larg: Sorry, but if you say that you are ruling out the straight parts of the hotel: corridors, etc. Too literal.
1 hr
  -> Yes, sure you are totally right, thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
in all areas


Explanation:
it offres / has wireless and cable internet in all areas (of the hotel/house /whatever).
Suerte

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2008-05-27 12:26:22 GMT)
--------------------------------------------------

sorry, "it has FREE wireless..."

Comunican
United Kingdom
Local time: 02:23
Works in field
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Manuela Junghans
1 min

agree  Erin DeBell: all areas (of the hotel) are equipped with free wireless...
3 mins

agree  Ana Cristina Gutierrez Iglesias: ok
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +11
throughout


Explanation:
if referring to a hotel...

Edward Tully
Local time: 03:23
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 110
Grading comment
Thanks Edward!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ruth Rubina
7 mins
  -> thank you Ruth! ;-)

agree  Ysabel812: This seems the most typical
16 mins
  -> thank you! ;-)

agree  erowe
18 mins
  -> thank you Elaine! ;-)

agree  Carol Gullidge: I think 'throughout' on its own is fine, as in 'carpeted/CH throughout'
32 mins
  -> thank you! ;-)

agree  K Donnelly
45 mins
  -> thank you! ;-)

agree  Ximena P. Aguilar
57 mins
  -> thank you! ;-)

agree  JPMedicalTrans
1 hr
  -> thank you! ;-)

neutral  Rick Larg: "throughout the hotel" sounds better to my ears.
1 hr
  -> that is why I put the comment "if it is a hotel", obviously it would be "throughout the" whatever...

agree  Ana Cristina Gutierrez Iglesias: ok
3 hrs
  -> thank you! ;-)

agree  Gacela20
4 hrs
  -> thank you! ;-)

agree  Magdalena Ferrari del Sel: Sounds better
4 hrs
  -> thank you! ;-)

agree  Bubo Coroman (X): I always get "rincones" in tourist translations and it just means "places" or "parts" ... this is great, 3 words condensed into one!
4 hrs
  -> thank you Deborah! ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
in all rooms


Language variant: throughout the hotel

Explanation:
Obviously not a literal translation. Here's the problem with "in every corner"--to an English speaker, it sounds like you need to be in a certain place in order to access the wireless internet. This is not the case. In fact, "wireless internet access" is readily understood to mean that you can just take your laptop there and get online--no modifier is really necessary. If you want to specify that you can get wireless internet in all rooms or throughout the hotel, just say it.

Denise Nahigian
United States
Local time: 20:23
Works in field
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Universal (is there any more?)


Explanation:
logic

Enrique Huber (X)
Mexico
Local time: 20:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
all over the premises


Explanation:
One more option.

eloso (X)
Argentina
Local time: 22:23
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search