Departement für justiz und Sicherheit

Polish translation: Departament Sprawiedliwości i Bezpieczeństwa

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Departement für justiz und Sicherheit
Polish translation:Departament Sprawiedliwości i Bezpieczeństwa
Entered by: grosik

14:24 May 26, 2008
German to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
German term or phrase: Departement für justiz und Sicherheit
bylabym tez wdzieczna za wszelkie linki z polskimi odpowiednikami szwajcarskiego wymiar sprawiedliwości
z gory dziekuje
grosik
Local time: 16:49
Departament Sprawiedliwości i Bezpieczeństwa
Explanation:
czyli w skrócie niem. DJS jako opozycja do pierwszej propozycji Anny (niem. EJPD)!

Reasumując: inny kanton, inna nazwa, inny zakres kompetencji
Selected response from:

patryk80
Local time: 16:49
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Departament Sprawiedliwości i Bezpieczeństwa
patryk80
3Federalny Departament Sprawiedliwości i Policji
Tech Spell (X)


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Federalny Departament Sprawiedliwości i Policji


Explanation:
a nie chodzi czasem o "Das Eidgenössische Justiz- und Polizeidepartement" (w skrócie EJPD)? Bo tylko taki - zbliżony do zapytania - znalazłam pośród innych departamentów Szwajcarii: http://www.ambafrance-ch.org/spip.php?article458
Tłumaczenie tego właśnie zwrotu podałam wyżej. Linki poniżej do dwóch wybranych stron, na których jest odniesienie do tego departamentu. Gdyby było potrzeba więcej stron źródłowych - przez google można znaleźć sporo wklejając pełną nazwę w wyszukiwarce.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2008-05-26 21:57:39 GMT)
--------------------------------------------------

Skoro jednak z "Sicherheit" - pozostaje "Departament Sprawiedliwości i Bezpieczeństwa"

:-)

Pozdrawiam


    Reference: http://www.prawo.lex.pl/serwis/du/1999/1184.htm
    Reference: http://www.sciaga.pl/tekst/20325-21-szwajcaria_system_polity...
Tech Spell (X)
Poland
Local time: 16:49
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: dziekuje bardzo i pozdrawiam

Asker: nazwa pochodzi z decyzji tegoz departamentu Departement für justiz und Sicherheit

Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Departament Sprawiedliwości i Bezpieczeństwa


Explanation:
czyli w skrócie niem. DJS jako opozycja do pierwszej propozycji Anny (niem. EJPD)!

Reasumując: inny kanton, inna nazwa, inny zakres kompetencji

patryk80
Local time: 16:49
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 22
Notes to answerer
Asker: to byl tez moj pierwszy pomysl, ale myslalam, ze istnieja polskie odpowiedniki. dziekuje i pozdrawiam

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search