précédé de plusieurs degrés

English translation: with some steps leading up to it

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:précédé de plusieurs degrés
English translation:with some steps leading up to it
Entered by: B D Finch

16:24 May 25, 2008
French to English translations [PRO]
Social Sciences - Architecture / mediaeval history
French term or phrase: précédé de plusieurs degrés
I can't make out what this means, particularly "précédé" in this context. I thought it could have been in the sense of "pre-dated", but then I don't see how degrees enter into it.
Help, please!!

La cathédrale médiévale, au cœur d’un quartier clos habité par les chanoines du chapitre, dresse sa façade sur un parvis précédé de plusieurs degrés, s’élevant au-dessus des bords du Rhône.
Kari Foster
United Kingdom
Local time: 23:39
with some steps leading up to it
Explanation:
Agree with Equinimod, but think a more formal register is required.
Selected response from:

B D Finch
France
Local time: 00:39
Grading comment
Thanks to all. I really had difficulty picturing what was meant here. This answer has a nice, natural-sounding ring to it.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2with a few steps in front
Euqinimod (X)
4 +2with some steps leading up to it
B D Finch
4 +2preceded by a short flight of steps
MatthewLaSon
5preceded by few levels/stories
Speakering (X)


Discussion entries: 3





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
with a few steps in front


Explanation:
"degré"="step" in literary language.

Euqinimod (X)
Local time: 00:39
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bourth (X): You're a few steps in front of me too.
7 mins

agree  Mary Carroll Richer LaFlèche
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
with some steps leading up to it


Explanation:
Agree with Equinimod, but think a more formal register is required.

B D Finch
France
Local time: 00:39
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 163
Grading comment
Thanks to all. I really had difficulty picturing what was meant here. This answer has a nice, natural-sounding ring to it.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mary Carroll Richer LaFlèche
41 mins
  -> Thanks

agree  Christopher Crockett: This is the way I read it. "degres" = "levels" doesn't work here.
1 day 19 hrs
  -> Thanks Christopher
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
preceded by a short flight of steps


Explanation:
Hello,

This is what I'd say. I think this would be well understood by all native English speakers without it sounding awkward in any way.

I hope this helps.

MatthewLaSon
Local time: 18:39
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ewa Chojnowska
19 hrs
  -> Thanks, Ewa!

agree  Nadia Ayoub
23 hrs
  -> Thanks, Nadia!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
preceded by few levels/stories


Explanation:
sort of like a pyramid

--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2008-05-26 18:51:21 GMT)
--------------------------------------------------

find a picture of the cathedral and see what are they trying to depict. i am not going too dip into the whole translation, but don't settle for stairs because it can be levels instead! good luck.

Speakering (X)
Works in field
Native speaker of: Native in MacedonianMacedonian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search