przedmiot reklamy

English translation: advert. project

07:33 May 16, 2008
Polish to English translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
Polish term or phrase: przedmiot reklamy
Niby proste, ale umysł sztywny, a nie chcę jakiegoś trzeciojęzykowego potwora stworzyć. Najlepiej, gdyby target term nie był dłuższy niż 2 słowa.
Bardzo dziękuję
Dan Duval
Local time: 11:48
English translation:advert. project
Explanation:
Ja bym tak dala, obejmuje wszystko co potrzeba (oczywiscie mam nadzieje ze wiesz, ze po ang. project to nie jest pod zadnym wzgledem "design") bo zauwazylam, kiedy czesto robie weryfikacje, ze niektorzy tlumacze o tym nie maja pojecia. Good luck ;)
Selected response from:

Sylwia Dziuba (X)
Local time: 11:48
Grading comment
Wybrałem coś innego, ale to mi najbardziej pomogło, dzięki!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2advertised item
Maciek Drobka
4the product/service being advertised
Stuart Dowell
4advert. project
Sylwia Dziuba (X)


Discussion entries: 2





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
the product/service being advertised


Explanation:
imo

Stuart Dowell
Poland
Local time: 11:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
advertised item


Explanation:
NP. tak.

http://tinyurl.com/3v5df5 (pierwszy link zawiera definicję)

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2008-05-16 08:10:31 GMT)
--------------------------------------------------

W takim razie napisałbym 'What Is Advertised', 'What We Advertise', a nawet może 'The Advertisement'.

Maciek Drobka
Poland
Local time: 11:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 63

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jerzy Matwiejczuk
11 mins
  -> dziękuję

agree  Grzegorz Mysiński
2 hrs
  -> dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
advert. project


Explanation:
Ja bym tak dala, obejmuje wszystko co potrzeba (oczywiscie mam nadzieje ze wiesz, ze po ang. project to nie jest pod zadnym wzgledem "design") bo zauwazylam, kiedy czesto robie weryfikacje, ze niektorzy tlumacze o tym nie maja pojecia. Good luck ;)

Sylwia Dziuba (X)
Local time: 11:48
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Wybrałem coś innego, ale to mi najbardziej pomogło, dzięki!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search