trasijaderas

Spanish translation: nalgas

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:trasijaderas
Selected answer:nalgas
Entered by: Rafael Molina Pulgar

15:23 May 15, 2008
Spanish language (monolingual) [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / novel
Spanish term or phrase: trasijaderas
A todos los mexicanos: que significa trasijadera? El contesto:

"Dile que nos empreste una podadera: las masas estan tan crecidas que se nos meten en las trasijaderas"

Gracias por la ayuda!
Ametista
Ireland
Local time: 09:59
orejas
Explanation:
Suerte. Expresión de Jalisco. Está en Pedro Páramo. No estoy 100% seguro.

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2008-05-15 15:44:28 GMT)
--------------------------------------------------

Podría ser "nalgas". Pero sólo un jaliciense de hueso colorado o un especialista en Rulfo podría decirlo con seguridad.
Selected response from:

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 03:59
Grading comment
gracias, yo tambièn estoy convencida que es tu segunda opciòn
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
3 +3orejas
Rafael Molina Pulgar


Discussion entries: 5





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
orejas


Explanation:
Suerte. Expresión de Jalisco. Está en Pedro Páramo. No estoy 100% seguro.

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2008-05-15 15:44:28 GMT)
--------------------------------------------------

Podría ser "nalgas". Pero sólo un jaliciense de hueso colorado o un especialista en Rulfo podría decirlo con seguridad.

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 03:59
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 24
Grading comment
gracias, yo tambièn estoy convencida que es tu segunda opciòn

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Darío Giménez: No soy mexicano, pero diría que es tu segunda opción, Rafael: el culo. :-D
10 mins
  -> Como que va por ahí la cosa. Gracias, emege.

agree  Egmont
1 hr
  -> Gracias, Alberto.

agree  Maria Assunta Puccini: Parece ser la segunda opción ;-)
4 hrs
  -> Gracias, estimada y escudriñadora colega.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search