21:26 May 14, 2008 |
English to Turkish translations [PRO] Medical - Medical: Instruments | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: mediko06 Türkiye Local time: 02:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | doku transferi |
| ||
4 | kontakt cerrahi |
| ||
4 | temas cerrahisi |
|
kontakt cerrahi Language variant: temaslı cerrahi Explanation: Şöyle bir açıklaması var; "Contact Laser(TM) System, unlike conventional laser systems, enables the surgeon to use the laser instrument in direct contact with the tissue being treated, thereby significantly enhancing the ease of use and precision of laser surgery in many applications." Contact ile anlatılmak istenen cerrahinin uygulandığı dokuya doğrudan temas edilmesi. Türkçe makalelerde non-contact, non-kontakt olarak çevrilmiş , o nedenle contact surgery'nin kontakt cerrahi olarak çevrilmesi uygun olur diye düşünüyorum. Reference: http://www.glaucomacataractjournal.com/summary.php3?id=36 Reference: http://sec.edgar-online.com/1998/03/25/15/0000950115-98-0005... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
temas cerrahisi Explanation: Türkçesi gerekirse |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
doku transferi Explanation: That's what I know correct definition. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.