09:41 May 13, 2008 |
German to Russian translations [PRO] Food & Drink | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Elena Polikarpova Local time: 19:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | чесночные стрЕлки |
| ||
4 | соцветие (цветок) чеснока |
| ||
4 | Цветок чеснока |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
соцветие (цветок) чеснока Explanation: соцветие (цветок) чеснока вот как на фото. http://images.yandex.ru/yandsearch?text=соцветие чеснока&sty... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Цветок чеснока Explanation: А так и будет :-). Вот оно: http://www.pitopia.de/scripts/pictures/detail.php?pid=46992&... Травник - Травник Итальянцы обычно жуют чеснок, если их преследуют злые духи или если они испытывают страх. Развесьте головки чеснока в новом доме. Цветы чеснока часто ... travnik.ucoz.ru/index/0-6 - 160k ЧеснокЧеснок (Allium sativum), луковичное растение рода лук семейства лилейных. ... 1 — соцветие стрелкующегося чеснока; а — воздушная луковичка; б — цветок ... bse.sci-lib.com/article122132.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
чесночные стрЕлки Explanation: "Стрелки чеснока можно квасить, мариновать, готовить из них в сочетании с другими овощами разные приправы... Заметим попутно, что выламывание стрелок - необходимый агротехнический прием для повышения урожайности". (Чесночные для меня самой были новостью, а вот с луковыми стрелками мы сами часто яичницу жарили). -------------------------------------------------- Note added at 22 Stunden (2008-05-14 08:15:44 GMT) -------------------------------------------------- Сами соцветия жёсткие, содержат всякую шелуху. http://www.uni-graz.at/~katzer/germ/Alli_sat.html В пищу используются именно стрелки, а если соцветия на них уже достаточно сформировались, то их обрывают: "Стрелки чеснока нужно брать молодые, с еще не распустившимися цветками... Стрелки чеснока вымыть, обрезать цветочные головки и нарезать кусочками по 3~5 см." http://www.good-cook.ru/kons/kons_vse1.shtml#040 Вполне возможно, что итальянский рецепт, и немцы просто использовали неудачное выражение или посчитали, что "Knoblauchblüte" в их тексте будет выглядеть короче и красивее, чем "Knoblauchblütenstengel" :) В Рамблере не нашлось НИ ОДНОГО рецепта с цветками чеснока, а со стрелками - аж 849. Reference: http://bryanskonline.ru/archive/index.php/t-654.html Reference: http://www.vk-smi.ru/2001/july2001/vkjul2106.htm |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|