dochodzić roszczeń odszkodowawczych

English translation: to claim compensation/damages

07:27 May 13, 2008
Polish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Polish term or phrase: dochodzić roszczeń odszkodowawczych
prosimy o przekazanie jego ubezpieczenie odpowiedzialności cywilnej celem dochodzenia roszczeń odszkodowawczych
makawa
Local time: 18:14
English translation:to claim compensation/damages
Explanation:
http://tinyurl.com/599e4v
Selected response from:

Adam Lankamer
Poland
Local time: 18:14
Grading comment
ta
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4to claim compensation/damages
Adam Lankamer
4 +1to investigate the claim for damages/compensation
Stuart Dowell
3 +1to assert a claim for damages
Monika Kasińska


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
to claim compensation/damages


Explanation:
http://tinyurl.com/599e4v

Adam Lankamer
Poland
Local time: 18:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 1511
Grading comment
ta

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  inmb: oczywiście
1 hr

agree  KMC GLOBAL
2 hrs

agree  Dominika Schoenborn
2 hrs

agree  Ewa Chojnowska
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
to investigate the claim for damages/compensation


Explanation:
imo

Stuart Dowell
Poland
Local time: 18:14
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 80

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Monika Kasińska
3 mins
  -> thanks :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
to assert a claim for damages


Explanation:
http://www.google.pl/search?hl=pl&q="assert * claim for dama...

Monika Kasińska
Poland
Local time: 18:14
Works in field
Native speaker of: Polish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Polangmar: http://tinyurl.com/59glyk
4 hrs
  -> Dziękuję. :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search