"freshen someone up"

Spanish translation: actualizar a alguien / darle las últimas noticias / las noticias frescas //ponerlo al día/al tanto

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:freshen someone up
Spanish translation:actualizar a alguien / darle las últimas noticias / las noticias frescas //ponerlo al día/al tanto
Entered by: Rafael Molina Pulgar

19:15 May 12, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Cinema, Film, TV, Drama / freshen up
English term or phrase: "freshen someone up"
This is an expression from a movie script. The dialogue begins like this: "I want to caucus with my brother, freshen me up, will you?, unstintingly".
Lau21
Argentina
Local time: 07:20
actualizar a alguien / darle las últimas noticias / las noticias frescas //ponerlo al día/al tanto
Explanation:
suerte.

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2008-05-12 19:19:10 GMT)
--------------------------------------------------

al corriente de lo que está ocurriendo

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2008-05-12 19:19:22 GMT)
--------------------------------------------------

de lo que se está cocinando.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-05-12 20:27:02 GMT)
--------------------------------------------------

En función del contexto aportado (cuán necesario): Emparéjeme (si es sólo el cabello) / Deme un buen retoque.
Selected response from:

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 04:20
Grading comment
Gracias!!!!!!!!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1actualizar a alguien / darle las últimas noticias / las noticias frescas //ponerlo al día/al tanto
Rafael Molina Pulgar


Discussion entries: 4





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
actualizar a alguien / darle las últimas noticias / las noticias frescas //ponerlo al día/al tanto


Explanation:
suerte.

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2008-05-12 19:19:10 GMT)
--------------------------------------------------

al corriente de lo que está ocurriendo

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2008-05-12 19:19:22 GMT)
--------------------------------------------------

de lo que se está cocinando.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-05-12 20:27:02 GMT)
--------------------------------------------------

En función del contexto aportado (cuán necesario): Emparéjeme (si es sólo el cabello) / Deme un buen retoque.

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 04:20
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 48
Grading comment
Gracias!!!!!!!!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Robert Feuerlein: "poner al tanto" me gusta.
4 hrs
  -> Gracias, Robert.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search