tuscany villa/s

Portuguese translation: casa(s)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:villa/s
Portuguese translation:casa(s)
Entered by: Mariana Moreira

16:28 May 12, 2008
English to Portuguese translations [PRO]
Tourism & Travel
English term or phrase: tuscany villa/s
translation of the singular and plural definition "tuscany villa/villas"
Ettore Peyrot
Italy
Local time: 18:14
casa(s) na Toscana
Explanation:
espero que ajude:)

Se se tratar de uma brochura com casas para férias poderá até usar

casa(s) de férias na...
Selected response from:

Mariana Moreira
Portugal
Local time: 17:14
Grading comment
thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +3vila(s) da Toscana
Edimilson Ferreira
4casa(s) na Toscana
Mariana Moreira
4Casa / Vivenda Toscana
mariavaz
4casa de férias em Toscana/casas de férias em Toscana
Illa Karina Rocha


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
casa(s) na Toscana


Explanation:
espero que ajude:)

Se se tratar de uma brochura com casas para férias poderá até usar

casa(s) de férias na...

Mariana Moreira
Portugal
Local time: 17:14
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 131
Grading comment
thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
vila(s) da Toscana


Explanation:
Encontrei estas acepções para "vila" no Aurélio:

1.Casa ou habitação nas cercanias das cidades italianas.
2.Casa de habitação, em geral de certo requinte, cercada de jardim.

Edimilson Ferreira
Armenia
Local time: 20:14
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katarina Peters
29 mins

agree  Andrea Munhoz
1 hr

agree  Marcos Antonio
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Casa / Vivenda Toscana


Explanation:
In Portuguese we can use "casa" or "vivenda" - this one if it refers to a big house with a garden...
I think we can use the word "Toscana" as an adjective.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2008-05-12 16:42:07 GMT)
--------------------------------------------------

You can use the plural: casas or vivendas toscanas.


    Reference: http://www.iha.pt/Aluguer/wK/Casa-toscana_1.htm
mariavaz
Local time: 17:14
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
casa de férias em Toscana/casas de férias em Toscana


Explanation:
Exclusive Tuscany Villa

www.cc-villas.com Charming holiday rentals with pool Top standard and splendid location


Illa Karina Rocha
Brazil
Local time: 13:14
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search