lodestar of worship

Italian translation: stella polare del culto/guida spirtituale

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:lodestar of worship
Italian translation:stella polare del culto/guida spirtituale
Entered by: Claudia Carroccetto

23:54 May 7, 2008
English to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting
English term or phrase: lodestar of worship
Idiot II (2008) is a carved wooden infant Jesus hanging on the wall, holding a rolled piece of paper in his left hand as he makes the benediction with his right. It is a graven image, a *lodestar of worship*; but it implies that we, or the artist, are worshipping a figure even though we have no real idea whether he has a message for us – the paper may well be blank – or, even if so, when he’s coming back to deliver it.
Stefano Asperti
Italy
Local time: 06:35
stella polare del culto/guida spirtituale
Explanation:
Ho notato che la metafora della stella polare viene usata nel mondo religioso per esprimere la concezione di guida.

http://it.wikipedia.org/wiki/Ave_Maris_Stella
http://www.oecumene.radiovaticana.org/it1/Articolo.asp?c=658...

Quindi si potrebbe anche lasciarla in italiano, per non allontanarci troppo dal testo o ancora per preferire una descrizione, se vogliamo, più "poetica" della frase.

Altrimenti io personalmente, opterei per "guida spirituale". Come hanno già detto i miei colleghi, il significato figurato di "lodestar" è per l'appunto quello di "guida" (Oxford-Paravia).
Selected response from:

Claudia Carroccetto
Spain
Local time: 06:35
Grading comment
Ho scelto "faro spirituale" che mi piaceva molto. Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4riferimento per il culto
Giorgio Antonioli
3 +1stella polare del culto/guida spirtituale
Claudia Carroccetto


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
riferimento per il culto


Explanation:
Il significato proprio di Lodestar è quello di "Stella polare" ( Inglese Hazon, Ragazzini 2008, Oxford Advence Learner, Cambridge Advanced Learner), ma gli ultimi tre dizionari che cito riportano anche il significato traslato di "principio guida, modello" e simili. Credo che in questo caso ci si riferisca all'immagine del bambino Gesù in senso generale

Giorgio Antonioli
Local time: 06:35
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
stella polare del culto/guida spirtituale


Explanation:
Ho notato che la metafora della stella polare viene usata nel mondo religioso per esprimere la concezione di guida.

http://it.wikipedia.org/wiki/Ave_Maris_Stella
http://www.oecumene.radiovaticana.org/it1/Articolo.asp?c=658...

Quindi si potrebbe anche lasciarla in italiano, per non allontanarci troppo dal testo o ancora per preferire una descrizione, se vogliamo, più "poetica" della frase.

Altrimenti io personalmente, opterei per "guida spirituale". Come hanno già detto i miei colleghi, il significato figurato di "lodestar" è per l'appunto quello di "guida" (Oxford-Paravia).

Claudia Carroccetto
Spain
Local time: 06:35
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 28
Grading comment
Ho scelto "faro spirituale" che mi piaceva molto. Grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oscar Romagnone: visto che la proposizione è molto breve e termina in questo modo userei un'espressione abbastanza enfatica come appunto "stella polare del culto" o "faro spirituale" o qualcosa di analogo...
5 hrs
  -> Concordo! Bello anche "faro spirituale". Grazie Oscar! :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search