18:55 May 7, 2008 |
English to Lithuanian translations [PRO] Other / other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Arnas Vitkus Lithuania Local time: 23:17 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | "/" or "ir (arba)" |
| ||
5 +1 | pasvirasis brūkšnys |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
"/" or "ir (arba)" Explanation: Slash'as yra vartotinas vertimuose į lietuvių kalbą. Pagal susitarimą, prieš jį ir po jo gali būti paliekami tarpeliai, arba gali jų nebūti. Jei norima vis dėlto keisti slash'us į liet. žodelius, tuomet reiktų vietoj "/" rašyti "ir (arba)" |
| |||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||
4 mins confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|