GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:24 May 6, 2008 |
French to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Olga Buongiorno Italy Local time: 21:20 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | guasto |
| ||
3 +1 | disfunzione |
|
disfunzione Explanation: Domaine(s) : - électricité défaut électrique français défaut n. m. Équivalent(s) English fault Définition : Modification accidentelle locale des caractéristiques d'un circuit électrique, par exemple rupture de conducteur ou défaut d'isolement. http://www.granddictionnaire.com/btml/fra/r_motclef/index102... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
guasto Explanation: Penso sia corretto tradurre semplicemente con guasto. Si tratta del fault in inglese che a livello elettrico si traduce proprio con guasto. Nei primi due link di sotto c'è la traduzione di défault electrique con guasto elettrico. Reference: http://www.google.it/search?sourceid=navclient&hl=it&ie=UTF-... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.