общедоступные сети

Latvian translation: publiskie tīkli

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:общедоступные сети
Latvian translation:publiskie tīkli
Entered by: Evija Rimšāne

09:42 May 6, 2008
Russian to Latvian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / Video Surveillance
Russian term or phrase: общедоступные сети
Главная задача CCTV — обеспечение безопасности объекта путем визуального наблюдения без передачи информации во внешние общедоступные сети.
kalliopa
Local time: 19:59
publiskie tīkli
Explanation:
šķiet, ka šis ir visai plaši dzirdēts apzīmējums

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2008-05-06 09:51:29 GMT)
--------------------------------------------------

nesapratu Jūsu jautājumu... Tas ir, tulkojums ir "publiskie tīkli"-- ko Jūs domājāt ar "а как это название перевести?"? Un CCTV ir pavisam kas cits -- skatiet Darjas uzdoto Kudoz jautājumu

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2008-05-06 09:54:39 GMT)
--------------------------------------------------

Runājot par CCTV, skatiet, lūdzu, Darjas uzdoto jautājumu. :)

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2008-05-06 09:55:14 GMT)
--------------------------------------------------

šeit links: http://www.proz.com/kudoz/russian_to_latvian/engineering_gen...
Selected response from:

Evija Rimšāne
Latvia
Local time: 19:59
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2publiskie tīkli
Evija Rimšāne


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
publiskie tīkli


Explanation:
šķiet, ka šis ir visai plaši dzirdēts apzīmējums

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2008-05-06 09:51:29 GMT)
--------------------------------------------------

nesapratu Jūsu jautājumu... Tas ir, tulkojums ir "publiskie tīkli"-- ko Jūs domājāt ar "а как это название перевести?"? Un CCTV ir pavisam kas cits -- skatiet Darjas uzdoto Kudoz jautājumu

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2008-05-06 09:54:39 GMT)
--------------------------------------------------

Runājot par CCTV, skatiet, lūdzu, Darjas uzdoto jautājumu. :)

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2008-05-06 09:55:14 GMT)
--------------------------------------------------

šeit links: http://www.proz.com/kudoz/russian_to_latvian/engineering_gen...

Evija Rimšāne
Latvia
Local time: 19:59
Works in field
Native speaker of: Latvian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: спасибо!а как это название перевести?Второе название CCTV (Closed Circuit Television — Система Замкнутого Телевидения)

Asker: Ja imela vvidu kak perevesti Система Замкнутого Телевидения :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  girc: izmantots arī likumdošanā, piemēram (bet vispār man liekas, ka kalliopa un Darja ir viens un tas pats cilvēks ;)
11 mins
  -> man arī tādas aizdomas māc, taču cenšos ievērot diplomātiju:)

agree  VEIKMANE DAIGA
959 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search