triggering of the event

Italian translation: l'avvio/inizio dell'evento

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:triggering of the event
Italian translation:l'avvio/inizio dell'evento
Entered by: Cristina Giannetti

20:14 May 5, 2008
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Other
English term or phrase: triggering of the event
Receiving Alarm SMS
Connect digital input DI1 to a 24V power supply for one
second. Please follow the connection diagram, Fig. 1
on Page 1! Following this, GSM alarm module sends
an alarm SMS to your mobile phone.
Receipt: GAM 1 DI1:1 Alarm Input 1 (GAM2 DI1:...)
Please note that it takes around 6 seconds to send an
SMS.
The time delay between triggering of the event and
receipt of the SMS is due to the GSM network.
Status inquiries
Send the following SMS to the GSM alarm module: ST;
The GSM alarm module responds with the current
status: GAM 1 DI1:0 DI2:0 DO:0 (GAM 2 DI1:...)
Cristina Giannetti
Local time: 01:45
l'avvio/inizio dell'evento
Explanation:
L'intervallo temporale tra l'avvio/inizio dell'evento e il ricevimento/ricezione dell'SMS è --- alla rete GSM.

Trigger significa generalmente scattare ma qui lo vedo più come "dare inizio, avviare".


--------------------------------------------------
Note added at 6 giorni (2008-05-12 09:59:00 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie ancora Cristina!
Selected response from:

Silvia Nigretto
Local time: 01:45
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1avvio dell'evento
eraser_ed
4 +2l'avvio/inizio dell'evento
Silvia Nigretto
5inizio dell'operazione
Dana Rinaldi
4attivazione dell'evento
Olga Buongiorno
3 +1la causa dell'evento
Francesca Casanova
3dal momento in cui l'evento prende il via...
Laura Crocè
3verificarsi dell'evento
Morena Nannetti (X)


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
avvio dell'evento


Explanation:
.

eraser_ed
Local time: 01:45
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  future_embrance
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
inizio dell'operazione


Explanation:
...

Dana Rinaldi
Italy
Local time: 01:45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
attivazione dell'evento


Explanation:
Dovrebbe essere così


    Reference: http://www.google.it/search?sourceid=navclient&hl=it&ie=UTF-...
Olga Buongiorno
Italy
Local time: 01:45
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
la causa dell'evento


Explanation:
nel senso che lo attiva

Francesca Casanova
Italy
Local time: 01:45
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Leonardo La Malfa
4 hrs
  -> Grazie Leonardo
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dal momento in cui l'evento prende il via...


Explanation:
un'altra opzione di sclta tra le tantissime!

Laura Crocè
Italy
Local time: 01:45
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 59
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
verificarsi dell'evento


Explanation:
Il ritardo intercorso tra il verificarsi dell'evento e il ricevimento dell'SMS è dovuto a...


Morena Nannetti (X)
Germany
Local time: 01:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 64
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
l'avvio/inizio dell'evento


Explanation:
L'intervallo temporale tra l'avvio/inizio dell'evento e il ricevimento/ricezione dell'SMS è --- alla rete GSM.

Trigger significa generalmente scattare ma qui lo vedo più come "dare inizio, avviare".


--------------------------------------------------
Note added at 6 giorni (2008-05-12 09:59:00 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie ancora Cristina!

Silvia Nigretto
Local time: 01:45
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 132

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pnina
14 hrs
  -> Grazie Pnina!

agree  Rossella Mainardis
2 days 14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search