Schüttleistungen

Swedish translation: hög genomströmning

11:29 May 5, 2008
German to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / Solaranlage
German term or phrase: Schüttleistungen
Dieses Modul erzeugt warmes Wasser nach dem Durchlaufprinzip und es können hohe Schüttleistungen erreicht werden.
Chris Oudenne
Local time: 07:05
Swedish translation:hög genomströmning
Explanation:
Efter att ha tittat lite i Engström gissar jag att det har med genomströmningen att göra. Flöde ? Effektivt flöde ?

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2008-05-05 13:11:13 GMT)
--------------------------------------------------

Flödeseffekt tycker jag låter bra. (men med en liten känsla av taftologi, flöde borde väl egentligen räcka i sig.
Googlade: Wikipedia Schüttleistung = Förderleistung på franska débit och på svenska flöde.)

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2008-05-05 13:12:37 GMT)
--------------------------------------------------

eller varför inte bara stor (hög) kapacitet...
Selected response from:

Staffan Wiman
Sweden
Local time: 07:05
Grading comment
TACK!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
1 +2hög genomströmning
Staffan Wiman


  

Answers


56 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +2
hög genomströmning


Explanation:
Efter att ha tittat lite i Engström gissar jag att det har med genomströmningen att göra. Flöde ? Effektivt flöde ?

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2008-05-05 13:11:13 GMT)
--------------------------------------------------

Flödeseffekt tycker jag låter bra. (men med en liten känsla av taftologi, flöde borde väl egentligen räcka i sig.
Googlade: Wikipedia Schüttleistung = Förderleistung på franska débit och på svenska flöde.)

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2008-05-05 13:12:37 GMT)
--------------------------------------------------

eller varför inte bara stor (hög) kapacitet...

Staffan Wiman
Sweden
Local time: 07:05
Native speaker of: Swedish
PRO pts in category: 75
Grading comment
TACK!
Notes to answerer
Asker:

Asker: Ja, det tror jag också. Jag har hittills skrivit flödeseffekt, men hade hoppats på ett konkret begrepp!?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  asptech: schütten = hälla
3 hrs
  -> Tack!

agree  myrwad: hög flödeskapacitet
16 hrs
  -> Flödeskapacitet var nog det bästa ordet.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search